Tag: novel

Losing it

Issue 1/2002 | Archives online, Fiction, Prose

An extract from the novel Jalat edellä (‘Feet first’, Otava 2001). Introduction by Kanerva Eskola

Once he had sat in the car for a while Risto could feel his thoughts slowly becoming clearer. Tero had been killed by a lorry. He couldn’t think particularly actively about it but perhaps he could have said it out loud. After all, people often say all kinds of things that they don’t think. Maybe even too often, he wondered and decided to have a go.

‘Tero is dead,’ he said and the words tasted of preserved cherries.

In the changing room at the swimming pool Risto noticed that his swimming trunks and towel were mouldy. He had forgotten to hang them up to dry after the last time he went swimming. That was a thousand years ago and now a bluish grey fur was growing on them. He examined the bitter smelling mould on his trunks; the fur was beautiful, smooth and silky like a rabbit’s coat. He gently stroked his trunks. I can use these for ice swimming, he decided, and began to chuckle quietly to himself.

More…

Pleasures of war

Issue 3/2001 | Archives online, Authors, Reviews

Ulla-Lena Lundberg’s novel Marsipansoldaten (‘The marzipan soldier’, Söderström & Co., 2001) charts the lives of a family of Swedish-speaking Finns thrown into the vortex of Finland’s Second World War struggle against the Soviet Union. Maria Antas talks to the author about the strange normality of war – and her characters’ obsession with food

It comes as something of a surprise when Ulla-Lena Lundberg suddenly says, despite its subject, that her war novel is probably the most light-hearted book she has written.

Lundberg (born 1947) made her literary debut as a teenager as early as 1962, and has since written successfully in many genres: travel and cultural writing about Japan, the USA, the Kalahari Desert and Siberia. A wide-ranging trilogy about seafaring on the Åland islands from the mid-19th century to the 1990s has been her biggest success, and began with the novel Leo. The starting-point for Marsipansoldaten is a collection of letters Lundberg has owned since she was sixteen. The letters of her own father and her uncles from the front to their families at home have lived with her and have, as it were, been waiting to be rewritten as a story. More…

A life at the front

Issue 3/2001 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Marsipansoldaten (‘The marzipan soldier’, Söderström & Co., 2001). Introduction by Maria Antas

[Autumn 1939]

Göran goes off to the war as a volunteer and gives the Russians one on the jaw. Well, then. First there is training, of course.

Riihimäki town. Recruit Göran Kummel billeted with 145 others in Southern elementary school. 29 men in his dormitory. A good tiled stove, tolerably warm. Tea with bread and butter for breakfast, substantial lunch with potatoes and pork gravy or porridge and milk, soup with crispbread for dinner. After three days Göran still has more or less all his things in his possession. And it is nice to be able to strut up and down in the Civil Guard tunic and warm cloak and military boots while many others are still trudging about in the things they marched in wearing. The truly privileged ones are probably attired in military fur-lined overcoats and fur caps from home, but the majority go about in civilian shirts and jackets and trousers, the most unfortunate in the same blue fine-cut suits in which they arrived, trusting that they would soon be changing into uniform. More…

Inventing reality

30 June 2001 | Authors

Pirkko SaisioChanges of self and perspective – and even of gender – fascinate the chameleon-like writer, dramatist and actress Pirkko Saisio. Set in Helsinki in the 1950s and 1960s, her autobiographical novel Pienin yhteinen jaettava (‘Lowest common multiple’, 1998) was on the shortlist for the Finlandia Prize. ‘We look into the mirror,’ she says in this introduction to her writing, ‘to wonder at the fact that we have the ability to divide in two, into she who looks and she who is looked at’.

Extracts from Miten kirjani ovat syntyneet (‘How my books have been born’, edited by Ritva Haavikko, WSOY, 2000)

On the top shelf of the bookshelf in my childhood home were about thirty volumes of the collected works of Vladimir Ilyich Lenin. On the bottom shelf were the same number of the collected Stalin. Between them were A Young Woman’s Cookbook and Dale Carnegie’s How to Win Friends and Influence People, which my father had had to study in order to graduate from correspondence school as a commercial technician. More…

It’s only me

30 June 2001 | Fiction, Prose

Extracts from the autobiographical novel Pienin yhteinen jaettava (‘Lowest common multiple’, WSOY, 1998)

The weather had not yet broken, although it was September; I had been away for two weeks.
The linden trees of the North Shore drooped their dusty leaves in a tired and melancholy way. Even the new windows were already sticky and dusty. The flat was covered in thick, stiff plastic sheeting. The chairs, the books, the Tibetan tankas and the negro orchestra I had bought in Stockholm glimmered beneath the plastic ice like salvage from the Titanic.
The windows had been replaced while I had been in Korea.
I unpacked the gifts from my suitcase. Lost in the sea of plastic, the little Korean objects looked shipwrecked and ridiculous.
My temperature was rising; it had been troubling me for more than a week.
I smiled and said something, not mentioning my temperature.
It was time to be a mother again, and a life-companion.
And a daughter…. More…

Landscapes of the minds

31 March 2001 | Authors, Interviews

Kristina Carlson

Kristina Carlson’s novel Maan ääreen (‘To the end of the earth’, 1999) tells the story of a young man who seeks to escape himself by travelling to the most distant corner of 19th-century Russia. Interview by Hildi Hawkins and Soila Lehtonen

BfF We’d like to begin by asking you about the setting of your novel. Most people think of 19th-century Siberia as the place to which the undesirables of the Russian empire were deported – one imagines it full of petty criminals, violent brigands and political dissidents. It comes as quite a surprise to find your Nahodka peopled by civilised Europeans busily engaged in building their futures, with impressive houses, women in pretty lace dresses, social occasions with champagne, orchestras and whist drives. Could you say something about what led you to choose this setting for your novel, and the real historical circumstances on which it’s based?

KC From my own point of view, Maan ääreen is not so much a historical novel as a novel set in a historical context. The difference, I believe, lies in the fact that the latter attempts – in a sense like scholarship – to cast light on the past from a new perspective. In my book, Siberia is above all the mental landscape of the main character, although it is also of course a real and existing place. More…

Tiger in the grass

31 March 2001 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Maan ääreen (‘To the end of the earth’, Otava, 1999)

I left Kronstadt at the end of October in the year 1868, when I was 22 years old.

The Mozart was a three-hundred-ton barque. Even on the journey to Tvedestrand in Norway I vomited yellow bile and my toes and fingers froze. We lingered in Tvedestrand for three months while the vessel was repaired in dock. To amuse myself, I drew and wrote an accurate description of the ship. That work ended up in the sea. From the harbour captain’s library I borrowed German books which dealt with geology and topology. Their reality was different from that of the law and the interpretation of its letter and spirit. When a topologist draws a map, it has to be true. Otherwise travellers will get lost, I thought childishly, as if it were possible to draw a line between true and true. More…

Daddy’s girls

Issue 4/2000 | Archives online, Authors, Reviews

Aura is the twelfth novel in the twenty-year writing career of Anja Snellman (born 1954; until 1997 Kauranen). It clearly recalls Snell man’s first book. Sonja O. kävi täällä (‘Sonja O. was here’, 1981) in its depiction of the difficulty of becoming, and the desire to become a writer. The novels are also linked by a confessional narrator; by varying her voice, the writer has deliberately dramatised a personally experienced and already written-about world.

Reading Aura, it feels increasingly as if Kauranen-Snellman is telling her best stories, depicting intimate relationships that are important to the identity of the individual. Ihon aika (‘The time of the skin’, 1993) was memorable as a moving depiction of a woman’s body painfully delineated between a mother and daughter. The writer has dedicated her new novel to her father, and it is built on the tension between father and daughter. More…

Briefcase man

Issue 4/2000 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Aura (Otava, 2000). Introduction by Mervi Kantokorpi

He was born in the Russian Grand Duchy of Finland the year the world caught fire. He learned to read the year of the revolution, and spoke two languages as his mother tongue border – language and enemy language, as he often used to say. He was proud of only one of his languages; the other, he loved secretly. He spoke one loudly, the other softly, almost in a whisper.

At night, on the telephone, he spoke far away – you could see it, even in the dark, from his expression, his half-closed eyes sometimes breaking into song. It was so beautiful and soft that I wept under the blankets and hated myself because of the effect that language had on me.

Stinking tinker Karelian trickster Russian drinker, little Russky’s dancing in a leather skirt, skirt tears and oh! little Russky’s hurt.

Count to ten, he said. But count in Finnish. Or Swedish, that’ll baffle them. And if they call you a Swedish bastard, it’s not so bad. I’ve taught you the numbers in Arabic and Spanish, too, but I don’t think you’ll be able to remember them yet. More…

Into the animal kingdom

Issue 4/2000 | Archives online, Authors, Interviews, Reviews

In her first novel, Ennen päivänlaskua ei voi (‘Not before sundown’, Tammi, 2000), Johanna Sinisalo has developed a new science, that of trollology, discovering in the northern forests a new mammal species, the troll. The novel takes its readers into a world beyond taboo. where human beings may fall in love with non-human creatures – and mortal danger may ensue. Introduction and interview by Soila Lehtonen

There are still wild beasts in the forests of northern Europe. It is still not far from the cities to the forest -and the forest is no manicured parkland. where the mark of man is everywhere visible. A berry-picker may encounter a bear, a schoolchild see wolf-tracks in the snow. But the territory of wild creatures in shrinking, and it is becoming more difficult for them to find food; and so they are making inroads into the human landscape. There are a thousand bears in Finland, one for every five thousand people; more than one hundred licences to shoot bear were granted this autumn. More…

Perfect thing

Issue 4/2000 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Ennen päivänlaskua ei voi (‘Not before sundown’, Tammi, 2000). Interview and introduction by Soila Lehtonen

A youngster is asleep on the asphalt in the backyard, near the dustbins. In the dark I can only make out a black shape among the shadows.

I creep closer and reach out my hand. The figure clearly hears me coming, weakly raises its head from the crouching position for a moment, opens its eyes, and I can finally make out what it is.

It’s the most beautiful thing I’ve ever seen.

I know straight away that I want it. More…

Love and war

Issue 4/2000 | Archives online, Authors, Reviews

Väinö Linna ‘s famous war novel, Tuntematon sotilas (The Unknown Soldier), was editorially censored, with the author’s agreement, on its first publication in 1954. But, as Pekka Tarkka discovers, the English translation that appeared three years later was outrageously falsified

Tuntematon sotilas (The Unknown Soldier) is a story about Finnish soldiers fighting Soviet forces in Second World War. When it came out in 1954, it immediately gained an almost incredibly important place in the hearts of Finnish readers: it sold 160,000 copies in the first year, it has been made into a movie twice, and over the years, it has been one of the steadiest sellers of Finnish literature, reaching a record figure of more than 600,000 copies. More…

Morale crisis

Issue 4/2000 | Archives online, Fiction, Prose

An extract from Sotaromaani (’A war novel’, 1954): the italicised passages denote text omitted from the original edition of Tuntematon sotilas (1954; The Unknown Soldier) and now published for the first time in Sotaromaani (2000). Introduction by Pekka Tarkka

‘Battalion-at-tention!’ The battalion, gathered in a snowy clearing, froze to attention. Major Sarastie produced a sheet of paper and started reading from it. The men listened, a little perplexed. They already knew what had happened. What was the sense of reading to them about it. Two men had been executed because they had refused to return to their sentry posts. After they had heard about the execution, some had tried to chase down the military policemen who had performed it. Luckily, they had not been able to catch up with them; after all, they had been the least culpable parties to this crime.

More…

About butterflies

30 September 2000 | Authors, Reviews

Birgitta Boucht

Photo: Charlotta Boucht

To think that it can be so cold in Cairo…

A woman sits there writing, and she feels cold. Her name is merely J; around her lie her mother’s posthumous papers. They look like a kaleidoscope. Beautiful formations succeed one another, but the picture is never fixed or unambiguous. Not until the day J is able to see something more than the enticing pictures in the kaleidoscope is she free. That day she stops feeling cold. That day she leaves Cairo in order to continue loving in Finland. More…

I’ll never forget you

30 September 2000 | Fiction, Prose

An extract from the novel Mariposa (Schildts, 1999)

Roza and Melancholie were sitting in a bar drinking beer. They hadn’t met for a long time because they bored each other. But they were best friends nonetheless. What do you do when you can’t stand meeting your best friend? You switch on your answerphone and tell lies. Today by mistake one of them had answered the phone.

Roza was dressed in her brother Armand’s old clothes, a bad habit which irritated people but which she found hard to break. Her brother had vanished long ago leaving his clothes behind. They smelled of tobacco and sweat. Roza used them to keep him alive. She could spend whole evenings going through his wardrobe. There was a dress shirt, not that you’d have expected it.

The two young women studied each other. Melancholie noted that Roza had bitten down her cuticles again.

‘How’s life?’ she asked.

‘So-so. And you?’ More…