Tag: classics

Skiing in Viipuri

Issue 1/1993 | Archives online, Fiction, Prose

An extract from Vanhempieni romaani (‘My parents’ story’, 1928–30). Introduction by Kai Laitinen

One of my earliest memories of my parents, Alexander and Elisabet, is a scene from early spring that must be located somewhere in the vicinity of Viipuri [Vyborg], in those distant times [the 1860s] when the young couple, having moved from St Petersburg, had lived for only a few years in Finland, where my father held the post of director of the topographical district.

I remember a glorious walk with my father and mother.

Alexander had his skis with him. Elisabet held us both by the hand, Kasper and me. We had come out to see Papa ski. Our other brother, Eerik, was still too small for such expeditions, and had been left at home.

Presumably Mama, too, saw downhill skiing for the first time on that occasion, and she was amazed to see how it was done, standing, with one foot on each ski.

Mama was wearing a tight half-length fur coat; on her head she had a brownish-grey fur hat whose top part was made of dark red velvet.

I remember the steep, snow-covered slope, which our cheerful mother good­-humouredly helped us climb, carrying each of us in turn, from time to time setting us down in the deep snow, in which we sank up to our waists. In places the snow was so hard that we could run along it as if along the floor.

I remember that dazzling, bright slope as if it were yesterday. The snow glitters with sparkling brightness. One cannot keep one’s eyes open. The snow has a yellowish sheen, like the sun itself.

Papa is wearing a pale grey officer’s greatcoat with silver buttons; on his head is a dark military fur hat, and on his feet shining knee-boots. Now he pushes with his ski­sticks and sets off down the slope. His downhill speed is terrifying, even though he is standing up on his skis. On reaching the plain, he grows smaller and smaller, and, finally, is only a dot, far, far away. What a long time we had to wait before he came back to us!

Mama was greatly thrilled and amazed. But she was astonished that Papa dared stand up on his skis, when he could have sat.

To make the long wait shorter, Mother invented a game for us to play. She dug nests in the snow, and we crouched in them. She went behind a bushy juniper, hooked her fingers frighteningly in front of her face, and pretended to be a bear. We squealed and burrowed deeper into our nests. Growling, she crawled out from behind the juniper.

This was fun. We forgot Papa completely, and did not notice him until he was back on the slope. Once back at the top, he pointed his skis downhill again and shouted for Mama. He wanted her to stand on the skis behind him and hold on to the belt of his greatcoat, so that they could ski down the slope together.

Mother was full of laughter and panic. Covering her eyes with her hands, as if afraid even to contemplate such danger, she fairly squealed with terror. Papa had already put on his skis, and merely asked Mama to hurry up.

‘Ni za chto, ni za chto!’ cried Mama, waving her arms as if to protect herself. That meant that she would not for any price consent to such a reckless action. ‘No, no, no, no!’

Papa shook his head to try to make Mama ashamed of her cowardliness, saying, what will the boys think of having such a cowardly mother!

But this had no effect. She merely turned away, and a crease began to appear between Papa’s eyes, something that we boys always took note of, however far we were from him. And I think Mama would have noticed it, too, if she had not happened to be turned away.

‘Come on!’ said Papa, in a voice that made Mother glance at once toward him. And now, of course, she abandoned all her objections. She did as we would have done. Without showing any hesitation, she went bravely up to Papa, placed herself on the skis behind him and gripped the belt of his greatcoat.

And Papa said: ‘just hold on tight, and start to step with me, first with your left foot, then your right, one, two, one, two…’

Papa spoke in a decisive voice that one could not imagine anyone disobeying. And they began to move forward. We stood a little lower down and watched their descent. Papa speeded them onward, helping with both his sticks.

As they reached the slope and the skis began to slip forward under their own power, Mama’s head was hunched between her shoulders and her eyes were tightly shut. Clearly she was preparing to throw herself into the maw of the world’s greatest danger, come what may!

Excitedly, we watched the extraordinary spectacle. They sped past us at a furious speed. Papa and Mama together! Together for once, and skiing, which meant they were playing a game! We had never seen anything like it. At home they were nearly always in different places, one in the kitchen and by the beds, the other at the office and in his study, where we were not allowed to go when Papa was at home. But now they were skiing together, and even Papa could laugh, because this was a game! We were carried away with enthusiasm. Could there be anything more exciting or exhilarating! My chest swelled with joy, and I would have liked to shout and scream, for no reason, or to turn somersaults, over and over, head buried in the deepest snow.

But what was this?

Just as their speed was at its greatest and they were about to reach the plain, we saw them fall over. Their speed threw them apart. Mama spun around in the snow, with a flash of white underclothes. Papa stayed where he was, but he too had turned head over heels in the snow. And one of his skis ploughed far, far on, on to the plain.

Mama must have guessed that we were frightened, for she leaped up and started waving to us, cheerfully shouting, ‘Coo-ee!’, and began to hurry back towards us. Papa set out on one ski to fetch the other one. But even so, they arrived back at the top of the hill at the same time. Mama’s progress had been slowed by her excessive laughter. When he reached her, Papa had begun animatedly explaining something to her, and perhaps it was this that made her laugh, or perhaps the fact that the snow was so soft that she often sank into it up to her waist. At times she was so helpless with laughter that, on foot in the deep snow, she was forced to lean against the frozen snow-crust. This exasperated Papa, but that only made Mama find their fall even funnier.

When they reached the top of the hill, Mama could no longer make out, through her laughter, what Papa was trying to say to her. Then Papa turned to us, and we realised that he was not really angry at all. He only wanted to absolve himself from blame for the fall. He wanted to make it clear that Mama had been pulling him backward with all her strength. The faster they went, the more Mama had tried to slow them down, until in the end she pulled both of them over. We understood this explanation perfectly well, and both of us, with manly solidarity, took Papa’s side.

He started to demand that Mama should climb up on the skis again.

And, strange to say, Mama seemed quite happy to do so, as if she, too, thought it was fun.

But nothing came of it. Apparently one or other of her sons had, after all, been so frightened by the recent somersault that, as Mama climbed on to the skis once more, he burst into tears. And, to cheer him up, Mama began to amuse him. Began to pretend to scold and threaten Papa, and push him off his skis with one of the sticks. Papa, too, was inspired to make believe. As Mama poked him, he pretended to fall over in the snow. Then it was his turn to attack Mama. And now Mama seemed to fall over. But Mama got her own back, breaking off a branch of juniper and approaching Papa menacingly. Now Papa pretended to take flight. He skied off down the slope at speed, but made a sudden turn halfway and climbed up again. What an excellent skier he was!

This make-believe fight amused us so much that we almost split our sides with laughter. The funniest thing was to see Papa being frightened of Mama! Could there be anything more ridiculous: Papa running away from – Mama! Again I wanted to shout for joy and turn a somersault in the snow.

But most hilarious of all was to see them romping together in so unruly a fashion, pushing each other into the snow and wrestling each other off balance.

No other memory from those times has remained as bright and clear to the last detail as this apparently insignificant scene. And yet it casts light on the blackest darkness of succeeding years, a completely solitary memory, as if it had gathered all light to itself, and extinguished all other sources with its brilliance.

Why should one particular memory outshine all others and become the most important experience of childhood? With the best will in the world, I cannot understand why it alone, and no other, engraved itself on my memory. In order to explain something in the future?

I cannot think other than that the memory has survived because of the unforgettable feeling of joy that was awakened in us by my parents drawing companionably closer in their unruly games.

Other parents too, if they knew how such a sight would delight their children, might play together more often.

Translated by Hildi Hawkins

Dreams of freedom

Issue 4/1992 | Archives online, Authors

Maria Jotuni‘s first short stories appeared at the beginning of the century, as the successful campaign for women’s suffrage was being waged in Finland. Jotuni (1880–1943) was no suffragette, however, although both her short stories and her plays subject women’s lives, and, in particular, women’s grasp on their own lives, to constant examination.

In Jotuni’s work, women live under a triple burden: they seek their identities in relation to men, conventional mores and their own dreams. These relations are not linear, but often displaced, or inverted, as is demonstrated by the names of two of her plays: Miehen kylkiluu – ‘The rib of man’ – and Tohvelisankarin rouva – ‘The wife of a henpecked husband’. More…

Burgundian rain

Issue 3/1992 | Archives online, Fiction, poetry

from Burgundiska sviten (‘Burgundian suite’, Schildts, 1966). Introduction by Tuva Korsström

and if we could reach our Burgundian boundaries
you close to mine and I closer to yours than mine
and there see far beyond all boundaries
and there see jar beyond all shores
and there see far beyond all seas
and the ice blocks which this winter’s day
are brought heaving from below and the numbed cliffs
and ice-shattered shores vanish
and before us lies our open
quite open and naked sea More…

Poems with rounded corners

Issue 3/1992 | Archives online, Fiction, poetry

Poems from Talvirunoja (‘Winter poems’, Art House, 1990) and Runot! Runot (‘Poems! Poems’, WSOY, 1992)

A prayer for the trees and the rocks

Around noon I start praying 
	 for the trees and the rocks
     to whom we have always been merciless.
What have we done? 
    What are we doing?

In the valley of the scribbling species

Man and Woman are two animal species, sufficiently close 
to allow procreation.
	They live in a cage called The Human Being,
in a place known as
		the Valley of the Scribbling Species. 
    Woman is the more important animal
But Man built the cage.

More…

Dialogues with death

Issue 3/1992 | Archives online, Authors

Pekka Tarkka reassesses the work of Väinö Linna (1920–1992) and introduces an extract from Täällä Pohjantähden alla (‘Here beneath the North Star’, 1959–62)

Relations between Finland and Russia – and, analogically, the poor tenanted farm and the rich rectory – and their descent into violence are the subjects of Linna’s great novels: Tuntematon sotilas (The Unknown Soldier, 1954) describes ordinary soldiers in the Finno-Soviet war of 1941-44; Täällä Pohjantähden alla is at its most powerful in its depiction of the civil war fought in 1918 between Reds and Whites.

The slice of Finnish local history that Linna recounts reflects 50 years of world history,’ said the Swedish professor Victor Svanberg in 1963 as he presented Linna with the Nordic Council’s literary prize. But is Linna’s work tied to its time to the extent that it will die now that he is dead, and that the epoch, in which he played so strong a part, is passing? More…

Jingle-bells

Issue 3/1992 | Archives online, Fiction, Prose

An extract from Täällä Pohjantähden alla (‘Here beneath the North Star’), part one, chapter five. Introduction by Pekka Tarkka

Tähti, the rectory’s black carriage-horse, trotted from croft to croft, flashing his white spats. In the sledge, behind the driver, was the rector’s wife, wearing her husband’s heavy fur coat and sitting up very straight.

She began at Koskela. Jussi had finished his rent-work for the week, so she had to drive out to the croft. The little sleigh-bells tinkled so prettily that the boys overcame their shyness and came outside to marvel. These were quite unlike the simple, tinny ‘jingles’ that the old crofters had on their sledges: there was a whole row of bells attached to each half of the smart leather harness-saddle, and they sang out pleasantly and musically every time the highly-strung thoroughbred moved or even quivered. Vilppu could hardly claim to belong to the same species as this splendid creature. The boys had never before seen Tähti at such close quarters. He had wonderful blue-black eyes, and a soft pink muzzle. More…

Burnt orange

Issue 3/1992 | Archives online, Drama, Fiction

Extracts from the play Poltettu oranssi (‘Burnt orange‘): ‘a ballad in three acts concerning the snares of the world and the blood’. Introduction by Tuula Hökkä

The scene is a small town in the decade before the First World War 

Cast:

DR FROMM
an imperial,bearded middle-aged gentleman
ERNEST KLEIN
a moustached, ageing, slightly shabby leather-manufacturer
AMANDA KLEIN
his wife, well-preserved, forceful, angular
MARINA KLEIN
their daughter, shapely, withdrawn, wary
NURSE-RECEPTIONIST
open, direct, not too ‘common’

ACT ONE

Scene two

After a short interval the receptionist opens the door and ushers Marina Klein into the surgery. Exit the receptionist. Marina immediately goes to the end of the room and presses herself against the white wall. The white surface makes her look very isolated in her ascetic black dress. The Doctor, who now appears to be headless – an impression produced by the lighting and the yellowish background – half-turns towards her. More…

Silence and the void

Issue 3/1992 | Archives online, Authors

The tragic and the comic, the lyrical and the grotesque, blend seamlessly in the language and characters of Eeva-Liisa Manner‘s Poltettu oranssi (‘Burnt orange’, 1968), a ballad-like, uncompromising drama about the ineluctable destruction of a ‘mad girl’.

The girl’s emotions have been violated since childhood. She has been repeatedly raped, both figuratively and literally, and always in the name of love. Her mind develops its own secret language and logic, beheading people because ‘It is from the face that all bad words and hurtful expressions come.’ When, as part of a psychiatric test, she is shown a cavalcade of portraits of great men, the image of Nietzsche causes loathing to be replaced by a tender whisper: ‘Father. A stupid little dog.’ The exception of Nietzsche, an early interpreter of the modern World and the linguistic crisis of art, is apt. The experience of uncertainty and questioning of the meaning of language, on the one hand as a limitation of life and on the other as the enabler of a full existence, are in many ways central to Manners work. More…

World noises

Issue 3/1992 | Archives online, Fiction, Prose

Poems from Fahrenheit 121 (1968) and Jos suru savuaisi (‘If grief should smoulder’, 1968). Introduction by Tuula Hökkä

For truth to tell
I like horses most
creating Those
It came off best

*

Morning came to the meadow;
horses were born out of mist.
How quiet they were:
one leant a head on his master’s armour,
his breath rose warm,
his moist eye gleamed in the daybreak,
his coat a casbah carpet-weaver’s hand-woven pile,
his muzzle softer than a phallus. More…

More Tumpkin tales

Issue 2/1992 | Archives online, Children's books, Fiction, poetry

Poems from Tiitiäisen pippurimylly (‘The Tumpkin’s pepper mill’, Otava, 1991). Kirsi Kunnas’s classic children’s books, Tiitiäisen satupuu (‘The Tumpkin’s story tree’) and Tiitiäisen tarinoita (‘The Tumpkin’s tales’), appeared in 1956 and 1957

Mr Saxophone and Miss Clarinet

Mr Saxophone
	went moony 
	beginning to fret
about Miss Clarinet: 
	Moan moan moan 
	darling little crow!
	I love you so!
moaned Mr Saxophone.
Miss Clarinet 
was very upset:
	I won't be owned!
	And I'm no little crow! 
	I sob like a dove,
	and even about love
	I sing alone!

	Oh moan moan moan 
groaned Mr Saxophone.

More…

Mole’s hole

Issue 1/1992 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from Pikku karhun talviunet (‘The little bear’s winter dreams’, published posthumously in 1974, edited by Mirkka Rekola), prose fragments and fairy-tales. (See commentary by Soila Lehtonen)

Vauveli-Vau had grown up. She went round to Mole Hill and went into Mole’s Hole, so she could work in peace. As there are a lot of Mole’s Holes in the earth, no one had any idea where Vauveli-Vau had gone. They weren’t all that keen to know, as there’s always rather a lot to do in Mole’s Hole: pine cones and branches to be collected, trips to be made to the spring in the forest, an eye kept on Dottypot in the fire-embers, and at night you have to get up to see which bird it is that’s singing in the old rotten tree. But still more laboursome are the thick books in foreign languages and the pile of blank paper.

Quite a few days and nights had gone by before Vauveli-Vau was used to being in Mole’s Hole. During those days a lot of remarkable things occurred. A slug flourished his horns and muttered: ‘Who on earth would want to lie about in his cottage in fine weather like this?’ More…

Images of isolation

Issue 1/1992 | Archives online, Fiction, poetry

Poems by Helvi Juvonen, commentary by Soila Lehtonen

Little is known of the circumstances of Helvi Juvonen’s life. Her fame rests on five collections of poetry – mixing humility and celebration with an uncompromising rigour – published in the ten years before her death at the age of 40 (a sixth appeared posthumously). Her existence, in the drab surroundings of post-war Helsinki, was modest: after studies at Helsinki University, and posts as a bank clerk and proof-reader, she lived by writing and translation, including some brilliant renderings into Finnish of the poems of the 19th-century American poet Emily Dickinson.

Helvi Juvonen’s universe is crowded with ostensibly insignificant phenomena: her eye discerns a mole, lichen, dwarf-trees, a shrew; she studies tones of stone and moss; she ‘doesn’t often dare to look at the clouds’.

Us

Rocks, forgotten within themselves,
have grown dear to me.
The trees’ singing, so useless,
is my friend.

Silver lichen,
brother in beggary,
please don’t hate my shadow
on the streaked rock. More…

How love begins

Issue 1/1992 | Archives online, Fiction, Prose

A short story from Kuinka rakkaus syntyy (‘How love is born’; Otava, 1991)

All that day the words of the song ran through Annika’s mind.

‘How love begins, nobody knows’: those were the words with which the clock radio had woken her this morning.

They had bought a clock radio so as not to have to listen to the ticking of a clock in the dark, echoing room, or its ear-splitting alarm, like the screaming of a small wounded animal.

They had bought other things, too, to make their lives easier: a dish-washer, and a washing machine that also dried the clothes, and a microwave oven, and a second telephone, because the flat was a big one. Life went on; there was plenty of time to be, and to think about what had been, and what could have been, and what would come to be. More…

Letters from Klara

Issue 1/1992 | Archives online, Fiction, Prose

A short story from Brev från Klara (‘Letters from Klara’, Söderström & Co, 1991)

Dear Matilda,
you are hurt because I forgot your ancient birthday: that is unreasonable of you. To put it bluntly, you have expected my particular devotion all these years merely because I am three years younger. But let me now at last tell you that the passage of the years An Sich is no feather in one’s hat.

You pray for Higher Guidance – excellent. But until you receive it, it might perhaps be as well to discuss certain bad habits which are, as a matter of fact, not foreign to me, either. More…

Towards the empty page

Issue 3/1991 | Archives online, Authors

This autumn, a Japanese-made animated series about the inhabitants of Moomin valley will be seen on television screens across Europe and the United States; a range of merchandise including Moomin ice-cream, biscuits, back-packs and mugs is already available. As Moomin Valley goes commercial, Suvi Ahola examines in her essay the psychoses, sexual ambiguity and concern for personal freedom that lie at the heart of Tove Jansson’s children’s books

A quiet Sunday afternoon, some time in the first decade of this century, in one of the massive, handsome art nouveau tenement blocks of the Katajanokka district of Helsinki.

On the second floor of Luotsikatu Street 4 B two children are playing. The girl, two years older, advises her friend, a little boy, how to walk across the pile carpet in such a way that the snakes in the pattern won’t get him. Clutching a large handkerchief, the boy advances across the carpet in tiny steps, arms outstretched. The carpet’s brown garlands – the snakes – begin to writhe voraciously. Try and jump, the girl shouts. More…