Search results for "Cotizador de seguros para autos Clovis CA llama ahora al 888-430-8975 Cotizar seguro de auto en linea Auto seguro Ing seguros coche Costo de seguro de auto Contratar seguro online Seguro automotriz"

Ecstasy and silence

30 June 2000 | Archives online, Authors, Essays, Reviews

Peter Mickwitz surveys new Finnish poetry in Finnish and Swedish

Considering all the talk about poetry’s ‘critical situation’ and its ‘marginal­ization,’ it is surprising to see how much poetry is being published in Finland, both in Finnish and Swedish. No less surprising is the fact that so much of it is excellent. Thus, it is not a difficult but a gratifying task to pick four poetry books published in 1999 for brief comment.

Ralf Andtbacka (born 1963), connois­seur and translator of Anglophone po­etry –  but first and foremost a Finland­-Swedish poet – published his third collection of poems, Cafe Sjöjungfrun (,The Mermaid Cafe’, Söderströms, 1999), which was nominated for the Runeberg Prize in the fall of 1999. The first poem in the book, ‘Cesur’ (‘Caesura’), takes place in ‘the first evening of autumn / even though it is still July’ which reminds this reader, somewhat unexpectedly, of Swedish poet Gunnar Ekelöf’s poem ‘Eufori’ (‘Euphoria’), in which the poet’s alter ego sits in his garden at dusk and feels an intense connection to all there is. Andtbacka’s poem is less intense, more distanced, but the presence of things is as strong as in Ekelöf. While Ekelöf writes ‘as if this were the last evening before a long long journey,’ Andtbacka’s anticipation is of another kind, it describes a poetics: ‘a vacuum that waits to be filled / by something as inescapable / as our quiet conversation, here / and now, small demarcations / and corrections, openings / and dead ends, pauses.’ More…

The Othello of Sand Alley

31 March 1989 | Archives online, Drama, Fiction

Eeva-Liisa Manner’s Woyzeck is an independent ending to Georg Büchner’s fragmentary play. Introduction by Riitta Pohjola

PROLOGUE

(Dawn in the market square of Leipzig. A gallows looms, dimly visible in the distance. Brisk rumble of drums.)

1st WOMAN

What’s going on here?

1st MAN

They’re getting ready for an execution. Some villain’s going to be executed in public.

1st WOMAN

Who?

2nd WOMAN

Franz Woyzeck. I guess you know him, the barber. More…

Bring on the white light

12 December 2013 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Auringon ydin (‘The core of the sun’, Teos, 2013). Introduction by Outi Järvinen

Jare, March 2017

‘We call the chilli the Inner Fire that we try to tame, just as our forefathers tamed the Worldly Fire before it.’

Mirko pauses dramatically, and Valtteri interrupts. ‘Eusistocratic Finland offers us unique opportunities for experimentation and development. Once all those intoxicants affecting our neurochemistry and the nervous system have been eradicated from society, we will be able to conduct our experiments from a perfectly clean slate.’

‘We fully understand the need to ban alcohol and tobacco. These substances have had significant negative societal impact. And though in hedonistic societies it is claimed that drinks such as red wine can, in small amounts, promote better health, there is always the risk of slipping towards excessive use. All substances that cause states of restlessness and a loss of control over the body have been understandably outlawed, because they can cause harm not only to abusers themselves but also to innocent bystanders,’ Mirko continues.

This is nothing new to me, but I must admit that the criminalisation of chillies has always been a mystery to me. By all accounts it is extremely healthy and contains all necessary vitamins and antioxidants. A dealer that I met once told me that people in foreign countries think eating chillies can lower blood pressure and cholesterol levels – and even prevent cancer. If someone makes a pot of tom yam soup, sweats and pants over it and enjoys the rush it gives him, how is that a threat, either to society or to our health? More…

Across Europe

30 June 1990 | Archives online, Fiction, Prose

Mika Waltari (1908–1979) was a prolific writer, journalist and translator. In addition to historical novels, he wrote short stories, travel books, thrillers, plays, books for children, film scripts and poetry. The newly independent Finland of the 1920s, as it emerged from a traumatic period of civil war, declared that its windows were open to Europe, and Waltari’s first novel Suuri illusioni (‘The great illusion’), written in Paris when he was only 19, represents urban romanticism and the world of European capitals.The optimism and enthusiasm for modern life of the 1920s are strongly present in Waltari’s travelogue, Yksinäisen miehen juna, (‘Lonely man’s train’; 1929), an account, both ironic and engagingly naïve, of a great adventure in Europe after the post-1918 redrawing of the continent’s map. The book’s motto is a phrase from Paul Morand, a writer Waltari admired: ‘How is it possible to remain stationary when time slips like ice through our hot hands.’ This work of Waltari’s youth has never before been translated. The author travels by ship and train as far as Turkey; in the following extract, he has reached Hungary

Yksinäisen miehen juna (‘Lonely Man’s train’)

How adorable express trains are – the mighty engines, the rhythm of the rails, the sway of the carriages, the flashing-by of the milestones, the gravel embankments contracting into speeding lines. A train is the only place you can be completely at ease, free from heartache, free from longing, free from tormenting thoughts. Whenever I die, I hope it will be on a train flashing towards some unknown town at eighty miles an hour, with mountains looming on the horizon, and the points lighting up in the descending dusk…. More…

Forest and fell

8 May 2013 | Reviews

From North to South: young Heikki Soriola dressed in Lapp clothes, on his way to represent Utsjoki in Helsinki, in 1912. Photo from Saamelaiset suomalaiset

From North to South: young Heikki Soriola on his way to represent Utsjoki in Helsinki, in 1912. Photo from Saamelaiset suomalaiset

Veli-Pekka Lehtola
Saamelaiset suomalaiset: Kohtaamisia 1896–1953
[Sámi, Finns: encounters 1896–1953]
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2012. 528 p., ill.
ISBN 978-952-222-331-9
€53, hardback
Leena Valkeapää
Luonnossa: Vuoropuhelua Nils-Aslak Valkeapään tuotannon kanssa
[In nature, a dialogue with the works of Nils-Aslak Valkeapää]
Helsinki: Maahenki, 2011. 288 p., ill.
ISBN 978-952-5870-54-1
€40, hardback

The study of the Sámi people, like that of other indigenous peoples, has become considerably more diverse and deeper over recent decades. Where non-Sámi scholars, officials and clergymen once examined the Sámi according to the needs and values of the holders of power, contemporary scholarship starts out from dialogue, from an attempt to understand the interactions between different groups. More…

Poems

31 March 1983 | Archives online, Fiction, poetry

Claes Andresson

Claes Andersson. Photo: Johan Bargum.

Claes Andersson (born 1937) became, during the 1960s, one of the few authors to free themselves from the modernist tradition so firmly established in Finland-Swedish writing in the 1920s to create poetry of a more distinctly personal kind. Claes Andersson’s poems are coloured by his training as a psychiatrist; he uses technical language in which scientific terms are exploited as an expressive device. His work also sometimes contains black humour and an ironical element calculated to shock the reader; they reflect the contrast between the dream of beauty and love and the grim reality of evil . To date, Andersson has published eleven collections of poems and a considerable number of plays for the stage, cabaret and radio. He has also written three novels, the latest of which – entitled En människa som börjar likna sin själ (‘The person who began to resemble his soul’) – is to appear in the autumn of 1983. For an introduction to Claes Andersson’s work, see Thomas Warburton’s article in Books from Finland 3/1979. Claes Andersson’s poems have recently appeared in translation in Poetry East, Seneca Review, Scandinavian Review and Grand Street.

Loneliness

My love, the moments I spend
in your cunt I forget my
migraine aching joints drinking problem grand mal paralysis
hallucinations pain between the shoulderblades short-
ness of breath hiccoughs dandruff dry skin vertigo bedwetting
impaired hearing chafed lips pustules liver
spots leg sores bleeding gums flatulence
sciatica crying fits thoughts of suicide swol-
len ankles pathological thirst Angst baldness double
vision facial twinges difficulty concentrating
cross eyes burning in the urethra running ears ring­
ing ears cramps throat pain itching allergies
strange subcutaneous lumps cold hands nail-
biting hoarseness obesity jealousy vomiting
constipation sleeplessness noctural crying fits
failing memory pus in each nasal sinus and gout.

From Rumskamrater (‘Roommates’), 1974)

More…

Vox bloody populi

25 March 2010 | Columns, Tales of a journalist

Illustration: Joonas Väänänen

How does it sound, the people’s voice? Loud and sometimes clear perhaps, but, as columnist Jyrki Lehtola finds, more often than not shrill and puerile

According to a study carried out by Finland’s biggest newspaper, Helsingin Sanomat, 60 per cent of Finns oppose the idea of allowing more immigrants into Finland.

The chancellor of the University of Helsinki, Ilkka Niiniluoto, is concerned about freedom of speech. Immigration researchers no longer dare participate in public debate, because they find themselves the target of death threats. More…

God and the incomplete

30 September 1993 | Archives online, Authors

It took 25 years for Gunnar Björling to be transformed from the madman traditionalists universally considered him to be into a writer the world could not ignore and, moreover, a poet who, in his at- tempts to capture silence and say the unsayable, supplied ‘equipment for living’. When the Swedish Literature Society of Finland finally gave him a prize after the Second World War – his breakthrough as a poet had taken place in 1933, with Solgrönt (‘Sungreen’) – there was an outcry. The Society’s long-time president, an anti-Nazi historian, could not stomach the work of the poet’s Sturm und Drang period, and resigned in protest.

Björling published his first collection with his own press in 1922, a year before the death of Edith Södergran. Along with Södergran and Elmer Diktonius, he is one of the three great figures of Finland- Swedish modernism. His friend, the poet Rabbe Enckell, one of the few people who understood and were in sympathy with him early on, called him Europe’s last Dadaist. He himself gave himself the title of Universal Dada-Individualist. After the publication of his first book, he spent some time drinking in pubs, carrying on debates and writing moral laxatives for the constipated bourgeoisie in the hope that it would have a spiritual bowel-movement. It responded by laugh ing at him. He became incomprehensibility personified. He gave generous quantities of copies of his books to friends and patrons of literature which he would sometimes find, their pages uncut, in second-hand bookshops. More…

Contact

11 January 2009 |

The Books from Finland online journal ceased operation on 1 July 2015, and no new articles will be published on the site. A comprehensive online archive is available for readers to access.

Brief extracts from Books from Finland may be quoted, provided that the source is cited.
If you wish to use longer extracts, please contact .
Also use that contact address to report any technical issues on the site, bad links, etc.

The private I? Me and my home

17 June 2014 | Reviews

Photo: Avaimia ajattomiin suomalaisiin sisustuksiin / Jaanis Kerkis

Art Nouveau with a modern twist. Photo: Avaimia ajattomiin suomalaisiin sisustuksiin / Jaanis Kerkis

Avaimia ajattomiin suomalaisiin sisustuksiin
[Keys to timeless Finnish interiors]
Design: Hanni Koroma, text: Sami Sykkö, photographs: Jaanis Kerkis
Helsinki: Gummerus, 2014. 123 pp., ill.
ISBN 978-951-20-9507-0
€32.90, hardback
Katja Lindroos
MOMO. Koti elementissään
[MOMO. The home in its element]
Photography: Riikka Kantinkoski, Niclas Warius
Helsinki: Siltala, 2013. 154 pp., ill.
ISBN 978-952-234-164-8
€32.90, hardback
www.momokoti.fi (in Finnish only)

‘Interior decoration’ has become an extremely popular pastime in Finland – as elsewhere where the standard of living allows it.

Innumerable magazines and blogs keep churning out photos of rooms with large white, cushioned sofas, glossy white kitchen cabinets and white floors on which furniture seems to float forlornly. Walls are decorated with wooden or metallic letters forming words: love; home, sweet home. In the kitchen the bread bin bears the word BREAD. (Bookcases, with actual books, are rare.)

Why is it that in our age which worships ‘individuality’, trends rule? More…

Digital dreams

4 February 2009 | Essays, Non-fiction

In this specially commissioned article, the first for the new Books from Finland website, Leena Krohn contemplates the internet and the invisible limits of literature.

Leena Krohn. Photo: Mikael Böök.

Leena Krohn on the way to Cape Tainaron, Southern Peloponnese, Greece; this is where Europe ends. Her novel entitled Tainaron appeared in 1985. – Photo: Mikael Böök (2008)

The world wide web, whose services most of us now use for work or entertainment, is a greater invention than we have, perhaps, realised up till now: according to the writer Leena Krohn, it is nothing less than an evolutionary leap

Technology combats the limitations of our senses, geography, and time. The human eye can’t compete with the visual acuity of an eagle, or even a cat, but with the best telescopes it can see into the early history of the universe, with new electron microscopes it can distinguish individual atoms.

The human senses nevertheless have an unbelievably broad bandwidth. About a million times more data flows to our brains by means of our senses than we could ever grasp consciously. More…

Seekers and givers of meaning: what the writer said

2 October 2014 | This 'n' that

kirjaimet‘All our tales, stories, and creative endeavours are stories about ourselves. We repeat the same tale throughout our lives, from the cradle to the grave.’ CA

‘Throughout a work’s journey, the writer filters meanings from the fog of symbols and connects things to one another in new ways. Thus, the writer is both a seeker of meaning and a giver of meaning.’ OJ

‘Words are behind locks and the key is lost. No one can seek out another uncritically except in poetry and love. When this happens the doors have opened by themselves.’ EK

‘I realised that I had to have the courage to write my kind of books, not books excessively quoting postmodern French philosophers, even if that meant laying myself open to accusations of nostalgia and sentimentality.’ KW

‘If we look at the writing process as consisting of three C:s – Craft, Creativity and Chaos – each one of them is in its way indispensable, but I would definitely go for chaos, for in chaos lies vision.’ MF

‘In the historical novel the line between the real and the imagined wavers like torchlight on a wall. The merging of fantasy and reality is one of the essential features of the historical novel.’ KU

‘The writer’s block isn’t emptiness. It’s more like a din inside your head, the screams of shame and fear and self-hatred echoing against one another. What right have I to have written anything in the first place? I have nothing to say!’ PT

‘…sometimes stanzas have to / assume the torch-bearer’s role – one / often avoided like the plague. / Resilient and infrangible, the lines have to / get on with their work, like a termite queen / laying an egg every three seconds / for twenty years, / leaving a human to notice / their integrity. ’ JI

In 2007 when  Books from Finland was a printed journal, we began a series entitled On writing and not writing; in it, Finnish authors ponder the complexities, pros and cons of their profession. Now our digitised archives make these writings available to our online readers: how do Claes Andersson, Olli Jalonen, Eeva Kilpi, Kjell Westö, Monika Fagerholm, Kaari Utrio, Petri Tamminen and Jouni Inkala describe the process? Pain must coexist with pleasure…

 From 2009 – when Books from Finland became an online journal – more writers have made their contributions: Alexandra Salmela, Susanne Ringell, Jyrki Kiiskinen, Johanna Sinisalo, Markku Pääskynen, Ilpo Tiihonen, Kristina Carlson, Tuomas Kyrö, Sirpa Kähkönen – the next, shortly, will be Jari Järvelä.

Dear Reader!

13 January 2011 | This 'n' that

Reader in Papua New Guinea

Reading Books from Finland here, there and... Photo: Google Analytics

2011 is well underway, and it’s back to business – reporting on good books from Finland, that is!

The new year also marks the beginning of our third year online: we are very pleased to note that last year visits to this site increased by 187 per cent compared to 2009!

Our foreign readers hail from a total of 149 countries, although the majority are in the United States and the United Kingdom – with a surprisingly large number of neighbourly visits from readers in Finland.

There are some countries where only one reader has taken a look at Books from Finland last year; greetings to our own readers in Honduras and Papua New Guinea…. But, on the other hand, readership in Belarus has grown by 2.400 per cent, from just one in 2009 to a grand total of 25!

We’ve been very glad to have your online feedback, which prompted us to think that since we haven’t done a reader survey for a longish time, we might take the opportunity to run another one now – so we’ll be quizzing you about your views of the contents of the journal on this page soon.

We hope to offer you more that is diverting, entertaining and thought-provoking this year than ever before. Remember, you can also keep abreast of what’s going on on the Books from Finland website by subscribing to our RSS and e-mail delivery services (and we’re on Facebook, too).

Happy new year, and good reading!

The editors
Soila Lehtonen (Helsinki)
Hildi Hawkins (London)

Tchotchkes for the tsar

11 August 2011 | Reviews

Cornflower and ear of oats: one of the several Fabergé gemstone ornaments now owned by Queen Elizabeth of England (gold, rock crystal, diamonds, enamel, ca 18 cm)

Ulla Tillander-Godenhielm
Fabergén suomalaiset mestarit
[Fabergé’s Finnish masters]
Design: Jukka Aalto/Armadillo Graphics
Helsinki: Tammi, 2011. 271 p., ill.
ISBN 978-951-31-5878-1
€57, hardback

In its online shop, the Hermitage Museum in St Petersburg sells a copy of a most delicate, enchanting little nephrite-and-opal lily of the valley that perfectly imitates nature, sitting in a vase made of rock crystal that looks like a glass of water.

These small flowers made of gold and gemstones were manufactured by the jeweller Fabergé a hundred years ago. The lily of the valley was the most frequently used floral motif in the Fabergé workshops ­–  it was the favourite flower of Empress Alexandra (1872–1918), and the imperial family was the the foremost client of the world’s foremost jeweller.

The replica (13.5 centimetres high) is available at the Hermitage as a ‘luxury gift’ for the price of mere  $3,300. (N.B. Since we published this review, the ‘luxury gift’ items seem to have disappeared from the Hermitage online shop selection, so we have removed the link. Several Fabergé egg replicas are available though, ranging in price from $200 upwards – link below.)

For those who feel the price is excessive, there is  also a rather modestly-priced little bay tree (original: gold, Siberian nephrite, diamonds, amethysts, pearls, citrines, agates and rubies as well as natural feathers, about 30 centimetres tall, featuring a little bird that emerges flapping its wings and singing when a small key is turned) at just $ 219,95. Despite its form, it is classified as one of the famous imperial Easter eggs. (However, as I write, this item is unfortunately sold out…) More…

Dear reader,

11 February 2009 | Letter from the Editors

welcome to the new Books from Finland website. After 42 years in print, we now navigate virtual worlds. However much Books from Finland may have changed in appearance, though, its essence remains the same – as always, we try to provide you with interesting, well-translated things to read. Made in Finland, or about Finland. More…