Search results for "Что такое нейролингвистическое воздействие больше в insta---batmanapollo"

Still alive

31 March 2000 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Maa ilman vettä (‘A world without water’, Tammi, 1999)

The window opened on to a sunny street. Nevertheless, there was a pungent, sickbed smell in the room. There were blue roses on a white background on the wallpaper and, on the long wall, three landscape watercolours of identical size: a sea-shore with cliffs, a mountain stream, mountaintops. The room was equipped with white furniture and a massive wooden table. The television had been lifted on to a stool so that it could be seen from the bed.

The bed had been shifted to the centre of the room with its head against the rose-wall, as in a hospital. Between white sheets, supported by a large pillow, Sofia Elena lay awake in a half-sitting position. More…

How I saved the world for communism

30 September 1996 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Kreisland (WSOY, 1996). Rosa Liksom’s first novel is a picaresque story of a heroine whose adventures range through Finland, Soviet Russia and America. Introduction by Soila Lehtonen

Maid Agafiina: Got myself some shiny black rubber boots, the kind with the red felt lining, and a colorful crepe de chine dress and a rayon coat, and while shopping for all that I checked out the four wonders of Moscow: a bell that doesn’t ring, a cannon you can’t fire, a ruler who doesn’t speak, and money that doesn’t stink.

In no time at all I made up a new personality, learned the language real good, and obtained a Soviet citizen’s passport. I was totally excited by everything I’d seen. My cheeks were as red as the flag. I wanted to find out about everything and see every achievement of this huge Soviet land. More…

Best-selling books in September

15 October 2010 | In the news

In September, Finns read crime novels. Matti Yrjänä Joensuu’s latest book featuring his police protagonist Timo Harjunpää, Harjunpää ja rautahuone (‘Harjunpää and the iron room’, Otava), topped the Booksellers’ Association of Finland’s best-seller list.

Joensuu’s Harjunpää ja pahan pappi was published in English in 2006 and reissued in 2008 under the title Priest of Evil. A film adaptation will be released in Finland in late October, directed by Olli Saarela and starring Peter Franzén in the title role.

Number two was the latest thriller from the pseudonymous Ilkka Remes,  Shokkiaalto (‘Shock wave’, WSOY), and number three was Leena Lehtolainen’s Minne tytöt kadonneet (‘Where have all the young girls gone’, Tammi).

Sofi Oksanen’s record-breaking seller and critical success Puhdistus (WSOY; English edition: Purge, Atlantic Books) held strong in fourth place.

In translated fiction, Paul Auster, Diana Gabaldon ja Paulo Coelho headed the list.

The non-fiction list was topped by a study of sociability and social skills by Liisa Keltikangas-Järvinen (Sosiaalisuus ja sosiaaliset taidot, WSOY). Readers seem to be interested in survival, as the number two book was in a similar vein, Lilli Loiri-Seppä’s Selviämistarinoita (‘Stories of coping’ – also translatable as ‘Stories about getting sober’, Gummerus), about how to stop drinking.

Walt Disney was missing again from the top of the children’s list, the number one and number two spots being taken by Finnish picture books, Tatu ja Patu supersankareina (‘Tatu and Patu as superheroes’, Otava) by Aino Havukainen and Sami Toivonen, and Hurja-Harri ja pullon henki (‘Scary Harry and the genie in the bottle’, Otava) by the veteran graphic artist and children’s book author Mauri Kunnas. A new installment of the Ella storybook series by Timo Parvela, Ella ja Yön ritarit (‘Ella and the Knights of the Night’, Tammi) held the number three spot. In September, Finns read crime novels. Matti Yrjänä Joensuu’s latest book featuring his police protagonist Timo Harjunpää, Harjunpää ja rautahuone (‘Harjunpää and the iron room’, Otava), topped the Booksellers’ Association of Finland’s best-seller list.

On the make

31 December 2007 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Benjamin Kivi (WSOY, 2007). Introduction by Lauri Sihvonen

Benjamin Kivi alias Into Penger, the 1930s

What was Kuihkä worth? What were this little man and his sons worth? What was I worth?

I drove where the little man told me to, with no lights, through a densely populated area. I could only see half a meter in front of me, trying to sense the bends and curves in the road and still keep Tallus’ car in good shape. When we got to the woods I turned on the lights and glanced at the little man sitting next to me. He was stuffing a handkerchief into his sleeve like an old housewife. The top of his head was sweating. He brushed his hair back and shoved his cap down on his head.

I had two hours to think as I drove, but it felt like a few minutes. If I didn’t drive the car, someone else would have, everything would happen just like the little man had planned, and I wouldn’t know anything about Kuihkä. What was I going to do, watch while he was thrown to the wolves? Kuihkä rescued me once. Was it meant to be that I should drive the car? Was I meant to change the course of events? How many coincidences can there be in one lifetime, and what do they signify? If events weren’t random, then what the hell was I supposed to do? More…

One-night stand: an interview with publisher Leevi Lehto

17 September 2010 | Interviews

Leevi Lehto. Photo: Lotta Djupsund/Savukeidas

Founded by poet Leevi Lehto, ntamo is seen by many as the black sheep and enfant terrible of the world of Finnish publishing.

From its inception, ntamo (shortened from the word kustantamo, publishing company) has striven to subvert the familiar conservative models of publishing that audiences are used to.

Ntamo publishes books for small circulation, such as poetry and experimental prose. Its catalogue includes works both by celebrated writers, such as Kari Aronpuro, and by a whole host of authors making their literary debuts.

Lehto’s objective has been to publish as many books as possible, using a system of print on demand, and to have as little to do with the books’ content as possible. What’s more, ntamo’s publications are not marketed at all. Readers can find information on new publications by following the publisher’s blog [in Finnish only]. I met up with Lehto a while ago and we discussed ntamo’s current situation, new trends in the publishing world and the future of books and literature in general. More…

Beating the winter blues

8 January 2010 | This 'n' that

Helsinki Cathedral. Photo: Hans Põldoja

We’ve passed the solstice, so in principle the days are getting longer; but as we drag ourselves back into the office after the holidays, the mornings and evenings still seem pretty gloomy. We’re not complaining; further north, as the radio weather forecast reminds us daily, it’s even darker. Here, sunrise is after nine and sunset before four; further north, in Utsjoki, right up in the Arctic, it set in late November and won’t rise again until 16 January.

Still, even here, any glimmer of light is welcome. All over the city, at this time of year, SADS cafes spring up, with high-intensity light sources to combat seasonal affective disorder or, as we call it in the vernacular, the winter blues. The effect, especially after a couple of hours spent in an editorial board meeting, can be electrifying. More…

Arska

30 September 1982 | Archives online, Fiction, Prose

A short story from Kaksin (‘Two together’). Introduction by Pekka Tarkka

A landlady is a landlady, and cannot be expected – particularly if she is a widow and by now a rather battered one – to possess an inexhaustible supply of human kindness. Thus when Irja’s landlady went to the little room behind the kitchen at nine o’clock on a warm September morning, and found her tenant still asleep under a mound of bedclothes, she uttered a groan of exasperation.

“What you do here this hour of day?” she asked, in a despairing tone. “You don’t going to work?”

Irja heaved and clawed at the blankets until at last her head emerged from under them.

“No,” she replied, after the landlady had repeated the question.

“You gone and left your job again?”

“Yep.” More…

Poems

31 December 1985 | Archives online, Fiction, poetry

Introduction by George C. Schoolfield

Birds of passage

Ye fleet little guests of a foreign domain,
When seek ye the land of your fathers again?
When hid in your valley
The windflowers waken,
And water flows freely
The alders to quicken,
Then soaring and tossing
They wing their way through;
None shows them the crossing
Through measureless blue,
Yet find it they do.

Unerring they find it: the Northland renewed,
Where springtime awaits them with shelter and food,
Where freshet-melt quenches
The thirst of their flying,
And pines’ rocking branches
Of pleasures are sighing,
Where dreaming is fitting
While night is like day,
And love means forgetting
At song and at play
That long was the way. More…

Leena Krohn: Valeikkuna [False window]

12 June 2009 | Mini reviews, Reviews

valeikkunaValeikkuna
[False window]
Helsinki: Teos, 2009. 155 p.
ISBN 978-951-851-183-3
€ 21, hardback

The themes of the fiction of Leena Krohn (born 1947) have always included the distinction between life and art, the influence of the media and technology, and the dialogue between truth, illusion and falsehood. In Valeikkuna, her 28th book, the protagonist is a former student of philosophy who has installed a flotation tank in his home, where he spends most of his time, receiving customers to whom he gives advice. The philosopher ‘s teenage daughter lives in the mostly virtual but safe  ‘Fake Fake Land’; their home town is ruled by the Dividers League, who use violence to establish their control. The impossibility of defining reality runs as a prominent theme throughout the novel. As is often the case in her novels, Krohn concentrates on the philosophical attitudes of her characters rather than on psychological depth; Valeikkuna is a wise and critical novel, although not perhaps among her best work. Krohn’s books have been translated into 15 languages; her novel Pereat Mundus (1998) is to be issued in English later this year by the San Francisco publisher Omnidawn.

Form follows fun

4 December 2012 | Non-fiction, Reviews

The house that the artist built: ‘Life on a leaf’ (2005–2009, Turku). Photo: Vesa Aaltonen

Jan-Erik Andersson: Elämää lehdellä [Life on a leaf]
Helsinki: Maahenki, 2012. 248 p., ill.
ISBN 978-952-5872-82-4
€42, hardback

‘I am Leaf House –
root house, sky house.
Enter me, be safe
And wander, dream.
The artist’s I is all our eyes….’

In the garden: red ‘apple’ benches designed by the English artist Trudy Entwistle. Photo: Matti A. Kallio

We all live – exceptions are really rare – in cubes. Not in cylinders or spheres, let alone in buildings of organic shapes like flowers or leaves; and houses in the shape of a shoe, for example, belong to the fairy-tale world, or perhaps to surrealism.

Artist Jan-Erik Andersson wanted to build a fairy-tale house in the shape of a leaf, and that is what he did (2005–2009), together with his architect partner Erkki Pitkäranta. Instead of the geometry of modernist architecture, he is inspired by the organic forms of nature.

Andersson’s house project, entitled ‘Life on a leaf’, also became an academic project, resulting in a dissertation at Finnish Academy of Fine Arts and now a book, including a detailed journal of the building process itself. The artist was at first advised, by a professor of architecture, not to proceed with his building project – he wouldn’t ‘like living in the house’, he was told. More…

Across Europe

30 June 1990 | Archives online, Fiction, Prose

Mika Waltari (1908–1979) was a prolific writer, journalist and translator. In addition to historical novels, he wrote short stories, travel books, thrillers, plays, books for children, film scripts and poetry. The newly independent Finland of the 1920s, as it emerged from a traumatic period of civil war, declared that its windows were open to Europe, and Waltari’s first novel Suuri illusioni (‘The great illusion’), written in Paris when he was only 19, represents urban romanticism and the world of European capitals.The optimism and enthusiasm for modern life of the 1920s are strongly present in Waltari’s travelogue, Yksinäisen miehen juna, (‘Lonely man’s train’; 1929), an account, both ironic and engagingly naïve, of a great adventure in Europe after the post-1918 redrawing of the continent’s map. The book’s motto is a phrase from Paul Morand, a writer Waltari admired: ‘How is it possible to remain stationary when time slips like ice through our hot hands.’ This work of Waltari’s youth has never before been translated. The author travels by ship and train as far as Turkey; in the following extract, he has reached Hungary

Yksinäisen miehen juna (‘Lonely Man’s train’)

How adorable express trains are – the mighty engines, the rhythm of the rails, the sway of the carriages, the flashing-by of the milestones, the gravel embankments contracting into speeding lines. A train is the only place you can be completely at ease, free from heartache, free from longing, free from tormenting thoughts. Whenever I die, I hope it will be on a train flashing towards some unknown town at eighty miles an hour, with mountains looming on the horizon, and the points lighting up in the descending dusk…. More…

Remains healthy

13 April 2011 | Non-fiction

Case note: patient has coronary artery disease for which he was given a balloon. Illustration: Elina Warsta

In these samples from a collection of patient reports, Molemmista päistä tähystetty: päättömiä potilaskertomuksia (‘Examined at both ends: brainless patient reports’, Otava, 2011), human disorders appear bizarre, puzzling or just plain funny in case notes as dictation or transcription occasionally proves erratic

The patient was given instructions for his bowels.

Recommend milder aerobics, ie swimming on an exercise bicycle.

Patient is a healthy 70-year-old girl.

And a mental health evaluation is recommended for the designer of this form. More…

The show must go on

30 June 2007 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Piru, kreivi, noita ja näyttelijä (‘The devil, the count, the witch and the actor’, Gummerus, 2007). Introduction by Anna-Leena Ekroos

I hereby humbly introduce the maiden Valpuri, who has graciously consented to join our troupe,’ Henrik said.

A slight girl thrust herself among us and smiled.

‘What can we do with a somebody like her in the group? A slovenly wench, as you see. She can hardly know what acting is,’ Anna-Margareta snapped angrily.

‘What is acting?’ Valpuri asked.

Henrik explained that acting was every kind of amusing trick done to make people enjoy themselves. I added that the purpose of theatre was to show how the world worked, to allow the audience to examine human lives as if in a mirror. Moreover, it taught the audience about civilised behavior, emotional life, and elegant speech. Ericus thought that the deepest essence of theatre was to give visible incarnation to thoughts and feelings. None of us understood what he meant by this, but we nodded enthusiastically. Anna-Margareta insisted that, say what you will, in the end acting was a childish game. Actors were being something they were not, just like children pretending to be little pigs or baby goats. More…

Life in the mist

30 December 2001 | Authors

Tove Jansson

Photo: C-G Hagström

Although most famous for her classic Moomin tales for children, Tove Jansson (1914–2001) also wrote extensively for adults. Maria Antas is surprised by the unexpected coldness of many of these stories of art and solitude

It was easy to love Tove Jansson. The creator of the Moomin characters, painter, author of children’s books and books for adults, she was the public symbol of a rare combination of pure wisdom and human kindness. Finns needed her. As she records in the fragmentary letters that make up the short story ‘Meddelande’ (‘Messages’), people turned to her in order to ask for advice on the most diverse matters: how does one become a good artist, help me to understand my parents, my cat has died: help me! More…

An eye of the unseen

30 June 2007 | Archives online, Fiction, poetry

Poems and aphorisms by Aaro Hellaakoski. Introduction by Pertti Lassila

Evening

How tranquilly the evening’s darkening,
dusk deepening beneath the trees.
Consult the long alleyways of the skies
for the gift of this evening
and the cause of your ease.

But the waste! the pain and stress –
those reachings into secrets of the dark –
quarrying endlessness,
plummeting bottomlessness,
quizzing every question mark.

Why this rummaging into whence and why?
Empty let’s be. Open and free.
Let secrets come, or let them fly
away, diffuse like cloudscapes
or whisperings through a tree.

Eyes must glow as your spirits peer
through a wakeful cranny in where you are.
Only the silent have ears to hear.
When the doorstep feels the touch of a toe
only the vigilant’s door is ajar.

Huojuvat keulat (’Swaying prows’, 1945) More…