Reviews

Seita Vuorela: Karikko [The reef]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Karikko
[The reef]
Kuvitus [Ill. by]: Jani Ikonen
Helsinki: WSOY, 2012. 357 pp., ill.
ISBN 978-951-0-38640-8
€28.90,  hardback

Karikko is a self-assured work, aware of its odd charm. It is intended for readers who prefer not to have pre-digested material fed to them; this book has been classified as both a young adult and adult book. Vuorela (née Parkkola) is excellent proof that the global boom in fantasy literature can be harnessed in support of an author’s own artistic ambitions to reinvigorate the genre. She has also crossed a difficult barrier by making it into the American publishing market. Karikko delves into feelings of decay, devastation and abandonment. The text is redolent with the smells of seaweed and mildew; there are textures pockmarked with rust and the melancholy of abandoned homes. At the centre of Karikko is a family with mismatched siblings – 14-year-old Mitja and his elder brother Waldemar – as well as abandonment, sorrow and guilt. Seita Vuorela structures her plot as a mosaic with flashbacks, foreshadowing and random bits. This technique is quite challenging for the reader but ultimately rewarding.
Translated by Ruth Urbom

Mila Teräs & Karoliina Pertamo: Elli ja tuttisuu [Elli and the dummy]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Elli ja tuttisuu
[Elli and the dummy]
Kuvitus [Ill. by]: Karoliina Pertamo
Helsinki: Otava, 2012. 31 pp.
ISBN 978-951-1-26045-5
€16.90, hardback

The new Elli series of picture books continues the tradition in Finnish children’s literature of giving an idyllic portrayal of the natural world: even a small child and her parents have time to marvel at nature together. In reality, more and more children are becoming estranged from their natural surroundings. Elli is an energetic little two-year-old whose mother encourages her to give away her beloved dummy (pacifier) to a young squirrel in the garden. This book tells a typical story about everyday life that will reinforce children’s self-esteem and sense of identity, but fortunately Elli is also allowed to be a little girl who needs looking after by her parents. Our performance-obsessed society expects nearly superhuman effort and skills even from children, so it is important that kids are allowed to be kids – in children’s literature, at least. Karoliina Pertamo’s illustrations glow with warm, invigorating colours. Pertamo (b. 1971) has quickly established a highly individual illustration style for herself.
Translated by Ruth Urbom

Esko-Pekka Tiitinen & Nikolai Tiitinen: Jätti ja jänöset [The giant and the bunnies]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Jätti ja jänöset
[The giant and the bunnies]
Kuvitus [Ill. by]:  Nikolai Tiitinen.
Helsinki: Tammi, 2012. 25 pp., ill.
ISBN 978-951-31-6573-4
€19.90,  hardback

This powerful allegory set in the animal kingdom is a tale of global inequality – with a lovely, take-it-easy, imaginative approach that emphasises tolerance and respect for nature. The rabbit community is shaken up when an arrogant giant barges into their territory. At first, the rabbits try to take an understanding view of the interloper, but he ends up in grave danger as a result of his own actions. Only the actions of the kind-hearted rabbits can save him. The calm tone and engaging pace of Esko-Pekka Tiitinen’s story make it ideal for reading out loud. It has the timeless enchantment of traditional animal fairy tales. The mixed-media illustrations by Esko-Pekka Tiitinen’s son Nikolai radiate warmth and a sense of togetherness, but also power, hatred and estrangement where necessary. The seamlessly integrated text and illustrations create an enjoyable reading and visual experience for children and adults in much the same vein as Herra Kuningas (‘Mister King’, Otava, 1986) by Raija Siekkinen and Hannu Taina, which has already joined the ranks of classic Finnish children’s titles.’
Translated by Ruth Urbom 

Christel Rönns: Det vidunderliga ägget [A most extraordinary egg]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Det vidunderliga ägget
[A most extraordinary egg]
Kuvitus [Ill. by]: Christel Rönns
Helsingfors: Söderströms / Stockholm: Bonnier Carlsen Bokförlag, 2012. 32 p., ill.
ISBN 978-91-638-6857-3
€16.90, hardback
Finnish edition:
Perin erikoinen muna
Suom. [Translated by] Mirjam Ilvas
Helsinki: Tammi, 2012. 30 p., ill.
ISBN 978-951-523-183-3
€15.90, hardback

This is the third work that the graphic designer and illustrator Christel Rönns (born 1960) has written in her own right. With her relaxed and humorous illustration style, Rönns has provided the visual component of some 60 children’s books. This story portrays a family – parents, two little girls and a dog (the author has dedicated her book to the memory of her hovawart dog Freja who died at 14). One summer’s day they find a large egg on the beach and bring it home. But the egg, dropped by accident, reveals a little four-legged creature: named Koi-Koi, it turns out to be delightfully friendly and playful. Nobody actually knows what it is – not even a professor of zoology – but it eats and grows to an enormous size, so the house becomes very cramped (and Koi-Koi’s massive farts send the family running…). But then Koi-Koi begins to disappear at night, and one day he doesn’t come back. Missing a lost pet is a new feeling for the girls (their parents must be secretly relieved, as must the dog!). The story is both funny and gently melancholy, the illustrations detailed and humorous. The book was awarded the Finlandia Junior Prize in 2012.

Sari Peltoniemi: Gattonautti ja muita arkisatuja [The cattonaut and other everyday tales]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Gattonautti ja muita arkisatuja
[The cattonaut and other everyday tales]
Kuvitus [Ill. by]: Liisa Kallio
Helsinki: Tammi, 2012. 67 pp.
ISBN 978-951-31-6576-5
€19.90, hardback

There has been a desperate shortage of short stories and fairy tales for a long time. Now Sari Peltoniemi has bravely risen to this challenge. In her previous young adult novels, she cultivated the ‘new weird’ genre, in which strange and fantastical elements encroach on everyday life. This collection can be categorised as the first Finnish children’s book that makes use of that fantasy subgenre. Peltoniemi’s ten stories also pay homage to traditional Finnish folk tales: a deceased grandfather makes a reappearance to his grandson at midnight; a little sister imagines her teenage sister changing from a fairy into a troll, as in folk tales about changelings. Everyday life is wrenched into strange or absurd situations without warning. Peltoniemi’s portrayals of children display real psychological understanding and insight. The age range for this book, for reading aloud as well as independent reading, extends from preschool to older school-aged children, as the age of the main characters is not emphasised. Liisa Kallio’s child-like, rounded illustration style does indicate, however, that the intended target group is children under 10.
Translated by Ruth Urbom

Sanna Pelliccioni: Onni-poika saa uuden ystävän [Onni gets a new friend]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Onni-poika saa uuden ystävän
[Onni makes a new friend]
Kuvitus [Ill. by]: Sanna Pelliccioni
Helsinki: Minerva, 2012. 32 pp.
ISBN 978-952-492-674-4
€15.90, hardback

The series about a boy named Onni has become a firm favourite among preschool-aged children. Even small children’s picture books are alert to real-life changes in society; in this book – the seventh in the series – Onni gets a new neighbour: a little boy named Aram and Onni quickly become firm friends, even though they do not speak the same language at first. Their friendship across cultural barriers is explained in a straightforward manner that children can grasp. It says something about the introversion of Finnish society and about cultural differences that the friendship is initiated by Aram, who brings some rice pudding made by his mother as a treat for his new neighbours. Pelliccioni’s round-headed figures, characteristic of her style, are suitably simple. She manages to convey fine nuances in their expressions and body language.
Translated by Ruth Urbom

Timo Parvela: Maukka, Väykkä ja Karhu Murhinen [Meowser, Barker and Killington Bear]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Maukka, Väykkä ja Karhu Murhinen
[Meowser, Barker and Killington Bear]
Kuvitus [Ill. by]: Virpi Talvitie
Helsinki: Tammi, 2012. 127 pp.
ISBN 978-951-31-6167-5
€20.90, hardback

This novel in the Maukka ja Väykkä series tells about friendship among a cat, a dog and a shrew. There is a need for more children’s books for the whole family that can be read aloud. The award-winning duo behind this title have created a book with brief chapters and an engaging setting. Maukka is an attention-seeking cat with a quick temper, while Väykkä is a laid-back, worldly-wise dog. Their life together seems to be a constant squabble over which one of them is right. The latest arrival in the animal community is a little shrew, who has a heart of pure gold despite his fearsome name. He manages to teach the cat-and-dog duo a few things about life. The shrew’s life span is much shorter than that of the cat and dog; Murhinen himself has a sanguine attitude to the matter and teaches Maukka, Väykkä and the reader a number of important things about life and death.
Translated by Ruth Urbom

Katarina von Numers-Ekman: Singer

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Singer
Kuvitus [Ill. by]: Jenny Lucander-Holm
Helsinki: Schildts & Söderströms, 2012. 144 pp.
ISBN  978-951-52-3013-3
€17.90,  hardback

Singer by Finland-Swedish author Katarina von Numers-Ekman deals with some fairly dark childhood emotions in an intense way, but manages to avoid too much angst. Josefin is an 11-year-old girl who lives alone with her father following the death of her mother. The girl does not dwell daily on the loss of her mum, but as she grows up she finds herself missing her mother more. This novel devotes an unusual amount of space to questions of language and identity through the mother’s British background and the family’s Finland-Swedish heritage. Singer is a clever double reference: Josefin has a Singer brand sewing machine, and the key plot point centres around a singing exam. Josefin goes through a number of embarrassing experiences with her friends. Her feelings of embarrassment or shame are linked with things like poor swimming skills,  a classmate’s teasing, or a friend’s grandfather’s alcohol consumption. Katarina von Numers-Ekman manages to infiltrate the world of children’s experiences without making the reader feel like a voyeur. Singer provides numerous points of access to the painful growing-up years of childhood and early adolescence.
Translated by Ruth Urbom

Laura Lähteenmäki: North End: Niskaan putoava taivas [North End: Falling Sky]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

North End: Niskaan putoava taivas
[North End: Falling Sky]
Helsinki: WSOY, 2012. 258 pp.
ISBN 978-951-0-38598-2
€27.90, hardback

The global success of Suzanne Collins’ The Hunger Games trilogy has spurred a boom in dystopian stories in Finland as well. The core themes of independence and friendship familiar from Lähteenmäki’s previous works are also present in this story about the impending end of the world. North End is set in the near future, around 50 years from now. This is hinted at by a reference to Victoria, queen of Sweden (currently a young princess), as a senior citizen. Recycling is a necessary part of daily life, and devices similar to exercise bikes are used to generate electricity at night. Widespread scarcity has forced people to become watchful of others, for good and bad. Tekla, a 14-year-old girl, has moved to North End with her family and is still looking to make new friends. Everyday life is thrown into disarray for Tekla and her younger brother when their separated parents get their custody weeks muddled up, and the children are left to fend for themselves. After the initial rush of freedom, the responsibility begins to frighten the siblings. Relationships and parenthood are put under the microscope on many occasions in this work, which will eventually grow into a trilogy.
Translated by Ruth Urbom

Magdalena Hai: Kerjäläisprinsessa [The Beggar Princess]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Kerjäläisprinsessa
[The Beggar Princess]
Helsinki: Karisto, 2012. 188 pp.
ISBN 978-951-23-5593-8
€23.90, hardback

Kerjäläisprinsessa by the pseudonymous Magdalena Hai (born 1978) is a steampunk-esque novel for young teens that utilises an inventive alternative version of history. It is set in Greenland in the 1860s, where a community of settlers established by the Vikings has survived a minor ice age. The royal family were forced into exile, but the king is more interested in building curious inventions than saving the nation of Umbrovia. Strange robots and steam-powered inventions liven up the convoluted adventure. Princess Gigi has had to grow up as the object of everyone’s undivided attention. She befriends Henry, a boy from a poor family, and sets about saving her country from a looming threat. There is humour in this book, particularly in the character of Mussovitz, a werewolf: he has an idiosyncratic lisping manner of speaking. It remains to be seen whether Umbrovia will emerge as a nation ruled by powerful women in the subsequent titles in this series.
Translated by Ruth Urbom

Siiri Enoranta: Painajaisten lintukoto [Sweet haven of nightmares]

24 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Painajaisten lintukoto
[Sweet haven of nightmares]
Helsinki: WSOY, 2012. 330 pp.
ISBN 978-951-0-38932-4
€26.90, hardback

Siiri Enoranta’s debut novel, Omenmean vallanhaltija (‘The Ruler of Omenmea’, Robustos, 2009) was nominated for the Finlandia Junior award, while another of her novels, Gisellen kuolema (‘The death of Giselle’) was nominated for the Runeberg Prize. Painajaisten lintukoto marks a departure from the genre Enoranta had focused on in her previous works. Her books incorporate the joy of spellbinding, spontaneous fantasy and skill at creating ever more uncanny settings. This novel is situated in the vacillating borderlands between sleep and the waking world. Lunni is a teenage boy who has been set a challenging task of overcoming nightmares and restoring natural sleep to people. The boy is joined by Tui, a mechanical girl. Other important figures in the story are giant tame birds that help Lunni and Tui get from place to place. The prose of Siiri Enoranta (1987) is lyrical, but it also contains points of contact for fans of fantasy writing of many different ages.
Translated by Ruth Urbom

Bombast and the sublime

17 January 2013 | Reviews

Torsten Pettersson
Skapa den sol som inte finns. Hundra år av finsk lyrik i tolkning av Torsten Pettersson
[Create the sun that is not there. A hundred years of Finnish poetry in Swedish translations by Torsten Pettersson]
Helsinki: Schildts & Söderströms, 2012. 299 p.
ISBN 978-951-52-3034-8
€25, paperback

In the 1960s my mother sometimes used to amuse herself and us children by reciting, in Finnish, in our bilingual family, selected lines of verse from the half-forgotten poetry canon of her school years.

Eino Leino (died 1926) and the great tubercular geniuses Saima Harmaja, Uuno Kailas, Katri Vala and Kaarlo Sarkia (all dead by 1945) were familiar names to me as a child. Early on, I realised that their poetry was both profoundly serious and also slightly silly, just because of its high-flown seriousness. More…

Umayya Abu-Hanna: Multikulti. Monikulttuurisuuden käsikirja [Multiculti. A handbook of multiculturalism]

17 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Multikulti. Monikulttuurisuuden käsikirja
[Multiculti. A handbook of multiculturalism]
Helsinki: Siltala, 2012. 229 p.
ISBN 978-952-234-064-1
€ 24.90, paperback

Umayya Abu-Hanna is a Palestinian-born journalist and writer who lived in Finland for a long time and is now resident in Amsterdam. She has received awards for her work as an expert on multiculturalism. Finland’s migrant population is constantly growing, and Multikulti is aimed particularly at workers in Finland’s cultural sector; it may also be useful to others as a polemical handbook. Written in fluent, if flawed, Finnish, it contains practical instructions, tasks, and themes for discussion for those who deal with migrants. On the basis of her own experience and that of others Abu-Hanna shows clearly how migrants from outside Europe, especially Africans and Muslims, but also those who come to Finland from closer to home, encounter prejudice, racism, an involuntary lack of understanding and a lack of ‘cultural literacy’. Faults are evident at all levels of society, including the state’s cultural administration.
Translated by David McDuff

Matti Klinge: Kadonnutta aikaa löytämässä. Muistelmia 1936–1960 [Finding lost time. Memoirs 1936–1960]

10 January 2013 | Mini reviews, Reviews

Kadonnutta aikaa löytämässä. Muistelmia 1936–1960
[Finding lost time. Memoirs 1936–1960]
Helsinki: Siltala, 2012. 557 p., ill.
ISBN 978-952-234-136-5
€31.95, hardback

Professor (Emeritus) Matti Klinge (born 1936) is a prolific historian who has specialised in the history of culture and ideas as well as in the debate on contemporary culture; he has also published 12 volumes of his diaries. In this fascinating volume of memoirs, inspired by writer Marcel Proust, he gives a detailed account of his childhood, schooldays and military service as well as his years of active study, shedding light on the cultural and social life of his time, from the point of view of Helsinki’s educated bourgeoisie, and draws telling character sketches of his contemporaries. The cultural heritage is reflected in the world of Klinge’s values and in his language. This handsomely produced book contains plenty of illustrative material ranging from entrance tickets and works of art to the jacket pictures of books important to the author and photographs. The volume lacks an index of personal names, which will hopefully be added to the final part of the work.
Translated by David McDuff

Pertti Lassila: Metsän autuus. Luonto suomalaisessa kirjallisuudessa 1700–1950 [Bliss of the forest. Nature in Finnish literature 1700–1950]

21 December 2012 | Mini reviews, Reviews

Metsän autuus. Luonto suomalaisessa kirjallisuudessa 1700–1950
[Bliss of the forest. Nature in Finnish literature 1700–1950]
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (The Finnish Literature Society), 2011, 260 p.
ISBN 978-952-222-322-7
€35, paperback

Culture and art are relatively recent phenomena in Finland, but the forests, lakes and swamps have been here forever: national introspection has therefore always revolved around different ways of interpreting nature. National poet J.L. Runeberg (died 1877) romanticised the wilderness of the north and its starving inhabitants; pragmatic national philosopher J.V. Snellman (died 1881) rejoiced in the advances of continental culture in the farming regions of southwest Finland. Attempts to combine these two stances characterised the building of political and cultural ideas. Literary researcher Pertti Lassila follows the theme of nature through Finnish- and Swedish-language literature, including almost all major works up until the 20th century and some of the most important ones from the last century. His book is, at the same time, a description of the flow of ideas from the centre to the periphery, from the French classicist Carl Philip Creutz, author of hedonistic pastoral poetry, to Joel Lehtonen, writer of modern epics, whose endless pessimism was a largely constructed attempt to shape the split between nature and the alienated citizen of the 20th century; how successful he was is debatable. Nature remains a major theme in Finnish literature.
Translated by Claire Dickenson