Prose

Writing letters

30 December 2001 | Fiction, Prose

From Meddelande. Noveller i urval 1971–1997 (‘Messages. Selected short stories 1971–1997’, Schildts, 1997)

I’ll make it to Maritim, got hold of Gustafsson, van coming at 8, have redirected mail to summer address, bye kiss Tooti
Take last things out of fridge

Hi my name is Olavi. You write well but last time you didn’t make a happy ending. Why do you do this?

We look forward to your valued reply soonest concerning Moomin motifs on toilet paper in pastel shades

Don’t say too much if they ring, don’t promise yet. Bye Tooti

Hi! We’re three girls in a mad rush with our essays about you could you help us by saying in just a few words how you started writing and why and what life means to you and then a message to young people you know the kind of thing. Thanks in advance More…

Art in nature

30 December 2001 | Fiction, Prose

A short story from Dockskåpet (‘The doll’s house’, 1978)

When the summer exhibition closed in the evenings and the last visitors went away, it became very quiet. A short time later boat after boat set off from the shore and sailed back to the village on the other side of the lake. The only member of staff who remained overnight was the caretaker; he slept in the sauna changing room at the bottom of the large lawn where the sculptures had been lined up among the trees. He was very old and had a bad back, but it had been hard to get hold of someone who didn’t mind the long, lonely evenings. And there had to be a night caretaker because of the insurance. More…

A life at the front

Issue 3/2001 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Marsipansoldaten (‘The marzipan soldier’, Söderström & Co., 2001). Introduction by Maria Antas

[Autumn 1939]

Göran goes off to the war as a volunteer and gives the Russians one on the jaw. Well, then. First there is training, of course.

Riihimäki town. Recruit Göran Kummel billeted with 145 others in Southern elementary school. 29 men in his dormitory. A good tiled stove, tolerably warm. Tea with bread and butter for breakfast, substantial lunch with potatoes and pork gravy or porridge and milk, soup with crispbread for dinner. After three days Göran still has more or less all his things in his possession. And it is nice to be able to strut up and down in the Civil Guard tunic and warm cloak and military boots while many others are still trudging about in the things they marched in wearing. The truly privileged ones are probably attired in military fur-lined overcoats and fur caps from home, but the majority go about in civilian shirts and jackets and trousers, the most unfortunate in the same blue fine-cut suits in which they arrived, trusting that they would soon be changing into uniform. More…

It’s only me

30 June 2001 | Fiction, Prose

Extracts from the autobiographical novel Pienin yhteinen jaettava (‘Lowest common multiple’, WSOY, 1998)

The weather had not yet broken, although it was September; I had been away for two weeks.
The linden trees of the North Shore drooped their dusty leaves in a tired and melancholy way. Even the new windows were already sticky and dusty. The flat was covered in thick, stiff plastic sheeting. The chairs, the books, the Tibetan tankas and the negro orchestra I had bought in Stockholm glimmered beneath the plastic ice like salvage from the Titanic.
The windows had been replaced while I had been in Korea.
I unpacked the gifts from my suitcase. Lost in the sea of plastic, the little Korean objects looked shipwrecked and ridiculous.
My temperature was rising; it had been troubling me for more than a week.
I smiled and said something, not mentioning my temperature.
It was time to be a mother again, and a life-companion.
And a daughter…. More…

The last lap

Issue 2/2001 | Archives online, Fiction, Prose

A short story from Ilmatasku (‘Air pocket’, Otava, 2000). Introduction by Soila Lehtonen

Father arrived by taxi with his black suitcases.

He stood in the hallway, casting a glance over father’s shoes, his trouser-legs. Under his arm was a folded newspaper; it fell to the ground when father bent to undo his shoelaces.

The newspaper was written in strange letters. It felt as if the saliva would not leave his mouth however hard he swallowed. Mother jumped back and forth; mother’s mouth chattered. He scratched the wall with his nail; it was scored with pencil lines recording how much he had grown.

When father straightened up, he filled the whole room. More…

Country matters

Issue 2/2001 | Archives online, Fiction, Prose

A short story from Peili (‘Mirror’, Tammi, 2000). Introduction by Suvi Ahola

I’m getting so old, my Master and Mistress no longer take note of when I’m on Heat. They don’t even notice when some moisture comes dripping out of my innards, as a sign of it, like they did in the good old days. Anyway, this time I really boobed, I dirtied my Mistress’s Christmas slippers with my secretions. So what could I do? – if it drips it drips. I happened to be lying on my Mistress’s feet at the time, she’d invited me there herself. ‘Spot, Spot, come and warm my feet,’ she said. Of course I went, I always have done when I’m called, it’s rather nice. Your belly gets nice and warm there, and if you’re lucky your Mistress scratches your back now and then with her knitting needle. I sleep and snore a little – it amuses my Mistress and Master. But then the warming of my belly led to this boob – a big dose of this wetness slurped onto my Mistress’s feet. It caused a sudden departure. My Mistress yelled, and my Master flung me out into the yard. I’d scarcely managed a squeak before I found myself in the snow. I shan’t forgive them, no. It’s beyond my comprehension.

More…

A dictionary of human destinies

31 March 2001 | Fiction, Prose

Short stories from Av blygsel blev Adele fet (‘It was embarrasment that made Adele fat’, Söderström & Co., 2000)

Adele

It was embarrassment that made Adele fat. It wasn’t from hunger that her fridge-fumbling fingers began to grow nimble, but from confusion. And it was never knowing what her tongue ought to say that led her to the concrete business of the fridge. Her tongue certainly knew all about tasting. It could feel her teeth chewing even if it didn’t know how to speak. It became a better and better judge of brussels sprouts and speckled sausage. The rest was just good morning and thanks, thanks and goodbye and nice day. More…

Tiger in the grass

31 March 2001 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Maan ääreen (‘To the end of the earth’, Otava, 1999)

I left Kronstadt at the end of October in the year 1868, when I was 22 years old.

The Mozart was a three-hundred-ton barque. Even on the journey to Tvedestrand in Norway I vomited yellow bile and my toes and fingers froze. We lingered in Tvedestrand for three months while the vessel was repaired in dock. To amuse myself, I drew and wrote an accurate description of the ship. That work ended up in the sea. From the harbour captain’s library I borrowed German books which dealt with geology and topology. Their reality was different from that of the law and the interpretation of its letter and spirit. When a topologist draws a map, it has to be true. Otherwise travellers will get lost, I thought childishly, as if it were possible to draw a line between true and true. More…

Briefcase man

Issue 4/2000 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Aura (Otava, 2000). Introduction by Mervi Kantokorpi

He was born in the Russian Grand Duchy of Finland the year the world caught fire. He learned to read the year of the revolution, and spoke two languages as his mother tongue border – language and enemy language, as he often used to say. He was proud of only one of his languages; the other, he loved secretly. He spoke one loudly, the other softly, almost in a whisper.

At night, on the telephone, he spoke far away – you could see it, even in the dark, from his expression, his half-closed eyes sometimes breaking into song. It was so beautiful and soft that I wept under the blankets and hated myself because of the effect that language had on me.

Stinking tinker Karelian trickster Russian drinker, little Russky’s dancing in a leather skirt, skirt tears and oh! little Russky’s hurt.

Count to ten, he said. But count in Finnish. Or Swedish, that’ll baffle them. And if they call you a Swedish bastard, it’s not so bad. I’ve taught you the numbers in Arabic and Spanish, too, but I don’t think you’ll be able to remember them yet. More…

Perfect thing

Issue 4/2000 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Ennen päivänlaskua ei voi (‘Not before sundown’, Tammi, 2000). Interview and introduction by Soila Lehtonen

A youngster is asleep on the asphalt in the backyard, near the dustbins. In the dark I can only make out a black shape among the shadows.

I creep closer and reach out my hand. The figure clearly hears me coming, weakly raises its head from the crouching position for a moment, opens its eyes, and I can finally make out what it is.

It’s the most beautiful thing I’ve ever seen.

I know straight away that I want it. More…

Morale crisis

Issue 4/2000 | Archives online, Fiction, Prose

An extract from Sotaromaani (’A war novel’, 1954): the italicised passages denote text omitted from the original edition of Tuntematon sotilas (1954; The Unknown Soldier) and now published for the first time in Sotaromaani (2000). Introduction by Pekka Tarkka

‘Battalion-at-tention!’ The battalion, gathered in a snowy clearing, froze to attention. Major Sarastie produced a sheet of paper and started reading from it. The men listened, a little perplexed. They already knew what had happened. What was the sense of reading to them about it. Two men had been executed because they had refused to return to their sentry posts. After they had heard about the execution, some had tried to chase down the military policemen who had performed it. Luckily, they had not been able to catch up with them; after all, they had been the least culpable parties to this crime.

More…

Lemminkäinen unfazed

Issue 3/2000 | Archives online, Fiction, poetry, Prose

An English translation by Anselm Hollo of Runo XI from Kalevala 1999, Kai Nieminen’s new translation of the national epic (1849), into contemporary Finnish. Interview with Kai Nieminen by Anselm Hollo

But now it is time to tell about Lemminkäinen, a.k.a. Ahti the Islander. Young Ahti was handsome and cheerful. His mother raised him on the shores of a headland where he went fishing, ate fish and grew up strong smart and straight. But his character had a flaw: a womanizer is what he became, our Lemminkäinen (also known as Wandering Mind). He spent his days chasing the girls, his nights making love to them.

More…

A brush with death

Issue 3/2000 | Archives online, Fiction, Prose

From the collection of short prose Hyväkuntoisena taivaaseen (‘Getting to heaven in good shape’, Tammi, 1999)

I had agreed to meet Death at the Assembly Rooms in the centre of Helsinki. Seldom has an interview made me feel so nervous beforehand. Luckily, this gave me a good reason to cancel an appointment with my dentist. (Although of course I know that in the end I shall have to go there myself.)

It is customary to regard Death as a man who is not affected by the whims of fashion. Thus it is surprising to hear that Death is particularly concerned about his public image. ‘In public, I am considered stern and unbending. Unchanging and therefore uncontrollable,’ Death thunders. ‘This is not at all accurate. Fortunately, people understand me better when I am at work. More…

I’ll never forget you

30 September 2000 | Fiction, Prose

An extract from the novel Mariposa (Schildts, 1999)

Roza and Melancholie were sitting in a bar drinking beer. They hadn’t met for a long time because they bored each other. But they were best friends nonetheless. What do you do when you can’t stand meeting your best friend? You switch on your answerphone and tell lies. Today by mistake one of them had answered the phone.

Roza was dressed in her brother Armand’s old clothes, a bad habit which irritated people but which she found hard to break. Her brother had vanished long ago leaving his clothes behind. They smelled of tobacco and sweat. Roza used them to keep him alive. She could spend whole evenings going through his wardrobe. There was a dress shirt, not that you’d have expected it.

The two young women studied each other. Melancholie noted that Roza had bitten down her cuticles again.

‘How’s life?’ she asked.

‘So-so. And you?’ More…

Notes related to pharmacist Pemberton’s holy nectar

30 June 2000 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Vådan av att vara Skrake (‘The perils of being Skrake’, Söderström & Co.; Isän nimeen, Otava, 2000)

At the time of Werner’s stay in Cleveland Bruno and Maggie had already been divorced for some years, and in an irreconcilable manner. But they were still interested in their grown-up son, each in their own way; Maggie wrote often, and Werner replied, he wrote at length, and truthfully, for he knew that Bruno and Maggie no longer communicated; to Maggie he could admit that he hated corporate law and bookkeeping, and to her he dared to talk about the raw music he had found on the radio station WJW, he wrote to her that the music of the blacks had body and that he had found a great record store, it was called Rendezvous and was situated on Prospect Avenue and there he had also bought a ticket for a blues concert, wrote Werner, he thought that Maggie would understand. More…