Fiction
Plain sailing
Issue 1/1996 | Archives online, Fiction, Prose
An extract from Alastalon salissa (‘In Alastalo’s parlour’, 1933). Introduction by Kai Laitinen
A letter from the translator:
Dear Editors,
Reluctantly (I really have tried) I have been driven to conclude that Alastalon salissa is untranslatable, except perhaps by a fanatical Volter Kilpi enthusiast who is prepared to devote a lifetime to it. To mention only one of the difficulties, there is no English equivalent to the style of the Finnish ‘proverbs’ (real or imaginary) with which the main character Alastalo’s thoughts are so thickly larded. Add to this the richness and, yes, eccentricity, of Kilpi’s vocabulary, and the unfamiliarity of much of the subject-matter, centred as it is on the interests of a sea going community that hardly exists any longer, even on the islands, and you have a text that is full of pitfalls for the translator. As for the humour, I’m sorry to say that it depends so much on the idiom and presentation that it doesn’t come over at all. If I did any more, I’m afraid it would just have to be a laborious paraphrase, and I don’t think I’m capable of making it effective, or even readable, in English.
Apart from that, although I’m very grateful for your explanations of the many unfamiliar words and phrases, I’m very unwilling to commit myself to the translation of any of them on the basis of a mere ‘gloss’ (technical word): I need to know the associations, and possible sound-echoes, of every one of them before I can be sure of getting it right. And getting it right affects the rhythm of every sentence: it’s not just a matter of filling in blanks with ‘equivalents’ provided by someone else.
I’ve no objection to your using my version of the opening pages. If you decide to follow it with some kind of comment, do borrow, if you need to, from my remarks above, giving the translator’s point of view. Sorry to have failed you so badly.
Yours, David Barrett More…
Dreams so strong
Issue 1/1996 | Archives online, Fiction, poetry
Poems from Regnets uråldriga sätt att regna (‘The rain’s primordial way of raining’, Schildts, 1993)
the necessity of low tide
the necessity of still, mud-grey days
where the bird’s egg and your memory hide in the sand of the shy
the weak light
made of molten wind
and our faces deep inside the shadow.
we sleep: we dream a dream of sprouting shoots,
of the red heads of the newborn children
that palpitate beneath the ice –
The bully
Issue 1/1996 | Archives online, Fiction, Prose
A short story from Tulen jano (‘Thirst for fire’, Gummerus, 1995); power relations between doctor and patient in a situation where the past will not leave either alone
Nurmikallio, an apparently ordinary middle-aged man, came back again and again, and it seemed as if there would be no end to his story.
I listened to him patiently at first. Repeatedly he returned to the same subject. The form and emphases of the story changed, new memories emerged, but the gist was the same: he had failed in his life and believed that the root cause of his failure was a particular person, a childhood class-mate, a bully.
On the basis of his first visit I wrote a short character-sketch:
Intellectually average. Talkative, but by his own account solitary. Difficulties in human relationships, separated, no children. Electrician by profession, says he likes his work. Biggest problem obsessive attachment to childhood traumas.
And that’s all, I thought. But he was not to be so easily dismissed.
Original Inhabitant
Issue 4/1995 | Archives online, Fiction, poetry
Poems from Kuka puhuu (‘Who’s speaking’, Otava, 1994). Introduction by Tero Liukkonen
They lie in the flurrying snow, languid as a naked woman taking a shower,
the mountains, their luscious thighs ajar; under snow-white skin,
confident rib-tongues curve down to the gully
where a lone skier slides and struggles in unbroken snow
A dense stand of spruce grows from her thighs, moonlight
shimmers on her flank, her hair is green
A hundred miles long, face hidden under the covers, out of the smoke
droplets emerge
slow is her breath in the wind, waiting for spring, under the snow
No one can conquer that vision, move it, bury it,
stitch it shut
she has come without being invited, living rooms grow inside her,
mice rub their whiskers in her hiding places,
obedient, the sun sets behind her, opens the dark door More…
In the Metro
Issue 4/1995 | Archives online, Fiction, Prose
Extract from the collection of short stories Tidig tvekan (‘Early doubt’, 1938). Introduction by David McDuff
– Mademoiselle! You’re late this evening. Was there overtime again? I’ve put a newspaper aside for you. I saw you were in such a hurry in the morning that you didn’t have time to take it. The fashion page is in today, so I thought you’d like to see it. There’s nothing to thank me for, nothing at all. You see, I seem to have got a bit of a secret liking for you. One gradually learns to pick out all the people who come this way in the morning and go back again at night. And you, you see, I noticed you right from the very first day. You looked so frightened, and then you always smiled at me in such a friendly way. I got the idea that you were someone who wasn’t at home here and who was possibly using the underground in the morning rush hour for the first time. More…
Punishment and delight
Issue 4/1995 | Archives online, Fiction, Prose
Extracts from Pimeästä maasta (‘Out of the Land of Darkness’, Kirjayhtymä, 1995). Interview by Jukka Petäjä
‘A being far more powerful and wiser than ourselves made the mould at the beginning of time and set it up for us as a model in order that we might shape ourselves correctly,’ the teachers said. ‘The Prime Mover’s form, actions and thoughts we are unable to understand. The Prime Mover gave us the mould in order that we should not remain formless. To this extent it has made itself known to us, although we do not deserve anything from it. It did not make the mould of bog-iron, which would soon have rusted in the cellar, but of a much better material of which we know nothing, and need to know nothing. Our duty is to aspire to fill the perfect mould given to us perfectly. Most of us will never be able to do so, for we are worthless, formless, unclean messes who deserve, many times over, all the pain of fitting the mould.’
Ulthyraja Tharabereghist did not dare ask anything, but there was something she would have liked to know. How the Prime Mover had made the mould, at least, and where it had found the materials, and what the Mover had gone on to do and where it had gone when the mould was ready and in the possession of the villagers. Even illicit thoughts were said to damage one’s shape: to be visible in it, if one knew how to look, and, of course, to be felt in the pains of fitting the mould… More…
This journey
Issue 3/1995 | Archives online, Fiction, poetry
Poems from Tämä matka (‘This journey’, 1956). Introduction by Jukka Petäjä
You took a planet
For Erik Lindegren
The stars arranged themselves
round a red magnet
by request,
and shaped fugitive systems and mirror reflections,
space’s sonorous grammar.
Oh, those hatched-out faces of the apathetic! –
and the grudge of those who can no longer read
(apart from cruel bibles, containing pressed roses and corpses).
Oh, ourselves! – here in the lonely sublunar place, hair and eyes in the wind, in our hands ignorance and boomerang-echoes.
Oh, these vaultings of the word! – changing skies
where the glyphs rise like distress flags.
I looked for a question whose answer is this mutabor. I kneel to gather up the shattered fragments of a glyph scored with the brilliant wounded secret where I lost my wings before my choosing fingers were formed.
More…
The last melody
Issue 3/1995 | Archives online, Fiction, Prose
Extracts from the novel Kadotettu puutarha (‘The lost garden’, WSOY, 1995). Introduction by Riina Katajavuori
Their sojourn at the villa extended into the autumn of 1944; the schools did not go back as usual on the first of September. Repair of the university buildings progressed rapidly; the work had begun immediately after the bombing. The Doctor went to town from time to time, but nothing bound the family to it, and he returned to his desk in the attic room and to his solitary walks by the lake. His heart troubled him from time to time. It did not like these walks, did not like exertion; but he had succeeded in concealing the matter from Elisabet. After one particular attack, he had secretly seen a doctor in town, and now, instead of camphor tablets, he always had those little buttons in his pocket, the breast pocket of his waistcoat. He swallowed one from time to time on these expeditions, a pain in his wrists and his eyes staring dimly at a clump of ferns that seemed to have become hazy, or a tree-top that seemed to be falling toward him. He did not wish Elisabet to know. Not this, in Elisabet’s world, not this, in air that was suffused with grief for their dead son Leo, with well controlled and beautifully expressed emotion, with concern for the remaining boy, who was there, on the frontier, with the burdensome and universal tragedy that filled the air as light filled it in daytime. More…
Solitude growing
Issue 2/1995 | Archives online, Fiction, Prose
Extract from Häiriö maisemassa (‘A disturbance in the landscape’, Otava, 1994). In this, her first novel, Raija Siekkinen – well-known for the fragile prose fof her short stories – continues her dissection of the soul with an account of the experience of a womanwho finds that many lives are being lived through her own
She was pregnant. After all these years, the woman finally found she was pregnant: it was as if the man had made a last attack to retain his hold on a country he had once conquered.
She let the days go by, the days of autumn, which night by night edged more shadow across the damp lawn. She looked at the man from a distance, not seeing him; her mind rehearsed what she knew about him. The man had two children from a previous marriage. The woman had not wanted the children to come here, and neither did their mother; that was, indeed, the only subject on which they agreed. The man went to visit his children; they never spoke about what happened on those occasions. More…
The summer of 1965
Issue 2/1995 | Archives online, Fiction, Prose
From Underbara kvinnor vid vatten (‘Wonderful Women by the Sea’, Söderströms, 1994; Finnish translation lhanat naiset rannalla, Otava, 1995). Introduction by Michel Ekman
The summer of 1965; this summer people go waterskiing. They go waterskiing behind the Lindberghs’ shining mahogany sportsboat, and from midsummer onwards they go water-skiing behind Gabbe’s outboard motorboat, an Evinrude bought second-hand from Robin Lindbergh. Now Bella and Rosa are skiing: Tupsu Lindbergh’s face is covered in freckles if you look at her close to, and it’s not particularly becoming, her fair hair is super-peroxided and she is as thin as a skeleton and everyone knows that it’s because she is so thin and ugly and not because she has a cold that she says she can’t take part in any watersports. There is something nervous about Tupsu Lindbergh. At Bella’s party at the beginning of the summer Tupsu Lindbergh sits on the white villa’s veranda, on the white villa’s lawn on a camping chair, on the white villa’s beach while Bella and Rosa go waterskiing and talk about Tupperware. Not Tupperware all the time, but Tupperware is the collective description. More…
The train
Issue 1/1995 | Archives online, Fiction, Prose
Extracts from the novel Koe (‘The experiment’; WSOY, 1994). Interview by Tuva Korrström
In the morning a wild rose tapped beseechingly at the window, the wind sighed in the shaft of the chimney, the entire house creaked, pregnant with so great a longing that they had to awaken.
And as soon as they began to speak to each other, the house settled.
‘I should like to see the train,’ Sari said.
‘Why?’
‘Because that is the reason why I am here.’
‘I didn’t plan it like that,’ Kari said. More…
The Earth is a snowball
Issue 1/1995 | Archives online, Prose
A short story from Resa runt solen (‘Journey round the sun’, Schildts, 1994). Introduction by Ann-Christine Snickars
It is a day in August and even though I can sense that the end of the summer is nearer than the beginning, my hours are still as long as days. I am a child and live in the midst of summer’s eternity.
This morning I wake up earlier than anyone else. It isn’t usually that way. Usually Mårten is the first of us two to get up, but now he is asleep with his face turned to the wall. I stay in bed for a while, listening. It is also quiet in the other room, where Mama is asleep. Now I remember that it’s today Papa is coming out to see us after working in the town all week.
I open the curtain a little and see that the sky is blue and not grey with heavy rainclouds as it has been these past few days. I quickly put on my few clothes, a thin striped cotton sweater, my shorts and my brown plimsolls. I push the door open, stand on the steps and breathe a morning air that still smells more of summer than of autumn. I listen to the familiar sounds: twittering birds, the wind in the treetops and crying gulls over the bay. More…
Nothing but air
Issue 4/1994 | Archives online, Fiction, poetry
Poems from Ankkuripaikka (‘Anchorage’; WSOY, 1994) and Sormenjälkiä tyhjässä (‘Fingerprints in the void’, WSOY, 1992)
Images from nature
A sick fox recoils to the deepest corner of his hideout.
His coat’s moulting in tufts, rain’s drenching him, death’s on the way.
A pine stands sentry on the pile of stones, its bright green needles
adorned with dew for this last day. Somehow it’s a celebration.
A crow drops in, and sings a note. ‘Goodbye,’ the forest sighs, and
so does the whole world. A soul’s ecloding from its cellular pupa.
It yelps as it exits: ‘Why? Why are there still stars? Why must I fall so deep?’ More…
The price of a free lunch
Issue 4/1994 | Archives online, Fiction, Interviews
Eeva Joenpelto’s new novel, Tuomari Müller, hieno mies (‘Judge Müller, a fine man’), is the story of a good woman with a bad conscience, and of the small-town, big-business corruption of Finland in the 1980s. (Interview of EJ: 1994)
… the front door of the office building flew open. Men swept out and down the street, as fast-moving, garrulous and laughing as if it had been decided by vote in a council meeting. The entire width of the street was filled with the scent of vigorous, masculine deodorants: thyme, tarragon, gunpowder.
At the end of the 1980s, successful men smelt of gunpowder even in the Finnish boondocks: then, after all, money was on the move, whatever the business – bank management, whirlpool baths or local politics. This last seemed to move significantly closer to business life when the fast-moving and garrulous politicians organised a few benefits for themselves from the flowing stream of money, and no one saw fit to object. Yet. More…