Author: Philip Binham
The Writer’s dilemma
Issue 2/1984 | Archives online, Authors, Interviews
Philip Binham interviews Paavo Haavikko
I think it’s impossible to be just a writer. That would mean isolating oneself completely from the outside world – so it’s important to have other work.
The appointment is on 5 April 1984 in Paavo Haavikko’s city office. Clearly a newly-inhabited office – he recently left his post as Literary Editor for the Otava Publishing Company to become a literary consultant under the letterhead of Arthouse Ltd. A desk jumbled high with papers and photos on which my tape recorder perches precariously; Haavikko is currently working on a history of a leading Finnish industrial enterprise, Wärtsilä. Typewriters, a phone, a few odd chairs, a secretary. Haavikko himself is business-like: well-cut grey suit, well-trimmed greying hair and beard, neat dark-blue tie: When I play the recording over, our voices echo oddly in the bare, high-ceilinged rooms.
PB: May I start by asking you something about your reading?
PH: That’s a very difficult question for me because up to now I’ve had two jobs – as a writer and a publisher, so my own reading has been more or less non-existent. Writing has taken up all my leisure time. And I thought, now that I’m not in the publishing business any more I’d have time for such reading – but so far I haven’t had any, so that seems to be something for the future. More…
-
About the author
Philip Binham is a translator who has translated works by Paavo Haavikko, Veijo Meri and various works of Finnish non-fiction into English.
© Writers and translators. Anyone wishing to make use of material published on this website should apply to the Editors.