Search results for "Cialis Approved Pharmacy ⭐ www.HealthMeds.online ⭐ Cheap Cialis Online - Buy Cialis 10mg"

Online, offline?

17 April 2014 | Articles, Non-fiction

‘The bookworm’ (old-fashioned) by Carl Spitzweg, ca. 1850. Museum Georg Schäfer. Photo: Wikimedia

‘The bookworm’ (old-fashioned) by Carl Spitzweg, ca. 1850. Museum Georg Schäfer. Photo: Wikimedia

Ebooks are not books, says Teemu Manninen, and publishers who do not know what marketing them is about, may eventually find they are not publishers any more

At least once a year, there is an article in a major Finnish newspaper that asks: ‘So, what about the ebook?’ The answer is, as always: ‘Nothing much.’

It’s true. The revolution still hasn’t arrived, the future still isn’t here, the publishers still aren’t making money. In Finland, the ebook doesn’t seem to thrive. The sales have stagnated, and large bookstores like the Academic Bookstore are closing their ebook services due to a lack of customers.

Why is Finland such a backwater? Why don’t Finns buy ebooks?

The usual explanation is that Finland is a small country with a weird language, so the large ebook platforms like Amazon’s Kindle and Apple’s iBook store have not taken off here. Another patsy we can all easily blame is the government, which has placed a high 24% sales tax on the ebook. If that isn’t enough, we can always point a finger at the lack of devices and applications or whatever technical difficulty we can think of. More…

The Cheap Contractor

30 June 1986 | Archives online, Fiction, Prose

From Kauan kukkineet omenapuut (‘Long-blossoming apple trees’, 1982). Introduction by Arto Seppälä 

The men who delivered the hot-water cylinder offered to do the installation as well. I asked how much it would be. They lolled about a bit, exchanged a few private looks, pretended to be thinking. Then one of them fired off a sum. It was three times the quotation I’d already had. They didn’t even look at the location. I told myself I wouldn’t even go to the end of the road with big-dealers like these.

The same evening I rang up ‘a little man’ and told him he could get started as soon as it suited him.

The cheap contractor turned up a couple of days later, driving an elderly van into the yard. I went out. He’d sat himself down in a garden chair near the white lilacs. The morning sun only partially reached there; so half his body was in shade, looking colder than the sunny half. More…

Decisions, decisions: the fate of virtual literature

28 November 2013 | Articles, Non-fiction

Storytelling: ‘Boyhood of Raleigh’ by J.E. Millais (1871). Wikipedia

Once upon a time: ‘Boyhood of Raleigh’ by J.E. Millais (1871). Wikipedia

In an era of ‘liveblogging’‚ we are all storytellers. But what’s the story, asks Teemu Manninen

One score of years ago, when the internet was new, the cultural critics of the time were fond saying that it would usher in a new utopia of free distribution of information: we would be able to read everything, know everything and share everything anywhere and every day.

Truly, they told us, we would become enriched by the internet to the point of not knowing what to do with all that wealth of knowledge, the amount of connections between us and the ever-increasing online availability of anyone with everyone, every waking hour.

Now that we really do have this always-on connectivity, you will indeed be available every waking hour: you will update your status, check your inbox, post pics and be available for chatting, texting, a quick email and a message or two, just to make sure no one is offended by your unreachability, since – from experience – a week’s worth of not tweeting or facebooking can make someone think that something serious has happened, or that you don’t even exist anymore. More…

Grown-up talk

13 June 2013 | Non-fiction, Tales of a journalist

Illustration: Joonas Väänänen

Illustration: Joonas Väänänen

Would you say this to someone face to face? No? But anonymously, in writing, you do. Columnist Jyrki Lehtola takes a look at the way Finns tend to behave on the Internet

Babies. They’re cute. They have to be – they are babies after all. And their parents are lovely people, because they have those cute babies. Even they have a hard time believing how mellow and happy they are now that they have a baby.

But what happens to parents when the baby falls asleep and they get to creep off to the Internet? They completely freak out and turn into belligerent trolls. More…

Daddy’s girl

30 September 2004 | Archives online, Fiction, Prose

Extracts from the novel Maskrosguden (‘The dandelion god’, Söderströms, 2004). Introduction by Maria Antas

The best cinema in town was in the main square. The other was a little way off. It was in the main square too, but you couldn’t compare it to the Royal. At the Grand there was hardly any room between the rows, the floor was flat and there was a dance-hall on the other side of the wall, so that Zorro rode out of time with waltzes, in time with oompahs, out of time with the slow steps of tangos and in time with quick numbers. The Royal was different and had a sloping floor.

Inside, the Royal was several hundred metres long. You could buy sweets on one side and tickets on the other. From Martina Wallin’s mum. She was refined. So was everyone except us: Mum, Dad and me. More…

What’s so great about paper?

17 September 2009 | Articles, Non-fiction

Jean Miélot

High-tech: the ultimate gadgets of the 15th century, parchment and pen. A portrait of Jean Miélot, the Burgundian author and scribe, by Jan Tavernier (ca. 1456)

The day will soon come when commuters sit on a bus or train with their noses buried in electronic reading devices instead  of books or newspapers. Teemu Manninen takes a look at the digital future

Most people interested in books are aware of the arrival of electronic reading devices such as the Amazon Kindle, a kind of iPod — the immensely popular portable music listening device made by the company Apple — for electronic books. For a literary geek like me, the Kindle and e-readers should be the ultimate gadget: a whole library in a small, paperback-sized device. However, I’ve been wondering why digital reading hasn’t become as popular as digital listening. I myself have not invested in an e-reader, although I ought to be exactly the desired kind of customer. After all, I read all the time. Even the mp3 player I have is mostly used for listening to audio books. More…

The private I? Me and my home

17 June 2014 | Reviews

Photo: Avaimia ajattomiin suomalaisiin sisustuksiin / Jaanis Kerkis

Art Nouveau with a modern twist. Photo: Avaimia ajattomiin suomalaisiin sisustuksiin / Jaanis Kerkis

Avaimia ajattomiin suomalaisiin sisustuksiin
[Keys to timeless Finnish interiors]
Design: Hanni Koroma, text: Sami Sykkö, photographs: Jaanis Kerkis
Helsinki: Gummerus, 2014. 123 pp., ill.
ISBN 978-951-20-9507-0
€32.90, hardback
Katja Lindroos
MOMO. Koti elementissään
[MOMO. The home in its element]
Photography: Riikka Kantinkoski, Niclas Warius
Helsinki: Siltala, 2013. 154 pp., ill.
ISBN 978-952-234-164-8
€32.90, hardback
www.momokoti.fi (in Finnish only)

‘Interior decoration’ has become an extremely popular pastime in Finland – as elsewhere where the standard of living allows it.

Innumerable magazines and blogs keep churning out photos of rooms with large white, cushioned sofas, glossy white kitchen cabinets and white floors on which furniture seems to float forlornly. Walls are decorated with wooden or metallic letters forming words: love; home, sweet home. In the kitchen the bread bin bears the word BREAD. (Bookcases, with actual books, are rare.)

Why is it that in our age which worships ‘individuality’, trends rule? More…

Happy birthday to us!

13 February 2014 | Letter from the Editors

Picture: Wikipedia

Picture: Wikipedia

It’s been five years since Books from Finland went online, and we’re celebrating with a little bit of good news.

In the past year, the number of visits to the Books from Finland website has grown by 11 per cent. The number of US and UK readers grew by 29 per cent, while the number of readers in Germany – stimulated perhaps by the publicity Finnish literature is attracting as a result of its Guest Country status at this year’s Frankfurt Book Fair – increased by an astonishing 59 per cent.

We’re chuffed, to put it mildly – and very thankful to you, dear readers, old and new. More…

Art online

23 May 2013 | In the news

Guide to the art in the Ateneum Art Museum, Helsinki

Helene Schjerfbeck’s The convalescent (1888) on the cover of the guidebook of the Ateneum Art Museum

Attention lovers of Finnish art: the Ateneum Art Museum in Helsinki has joined the international Google Art Project (begun in 2011), with 260 participating art institutes and more than 40,000 works of art as high-resolution images.

The website also includes information on the paintings. Among the 55 images from Ateneum on show now are many of the great works of the golden period of Finnish art (1880–1910), including Hugo Simberg’s darkly cute The Garden of Death, Albert Edelfelt’s heartbreakingly beautiful Conveying a Child’s Coffin, Akseli Gallen-Kallela’s classic portrayal of grief, Lemminkäinen’s mother, and – a personal favourite here at the Books from Finland office – Magnus von Wright’s evocative Annankatu Street on a Cold Winter’s Morning.

The Ateneum has few foreign works of art; in the Google Art collection now there are one Rodin, a Modigliani, a van Gogh and two Gauguins.

Books from Finland to take archive form

22 May 2015 | In the news

The following is a press release from the Finnish Literature Society.

The Finnish Literature Society is to cease publication of the online journal Books from Finland with effect 1 July 2015 and will focus on making material which has been gathered over almost 50 years more widely available to readers.

Books from Finland, which presents Finnish literature in English, has appeared since 1967. Until 2008 the journal appeared four times a year in a paper version, and subsequently as a web publication. Over the decades Books from Finland has featured thousands of Finnish books, different literary genres and contemporary writers as well as classics. Its significance as a showcase for our literature has been important.

The major task of recent years has been the digitisation of past issues of the journal to form an electronic archive. The archive will continue to serve all interested readers at www.booksfromfinland.fi; it is freely available and may be found on the FILI website (www.finlit.fi/fili).

Much is written in English and other languages about Finnish literature: reviews, interviews and features appear in even the biggest international publications. The need for the presentation of our literature has changed. Among the ways in which FILI continues to develop its remit is to focus communications on international professionals in the book field, on publishers and on agents.

The reasons for ceasing publication of Books from Finland are also economic. Government aid to the Finnish literature information centre FILI, which has functioned as the journal’s home, has been cut by ten per cent.

Books from Finland was published by Helsinki University Library from 1967 to 2002, when the Finnish Literature Society took on the role of publisher. FILI has been the body within the Finnish Literature Society that has been responsible for the journal’s administration, and it is from FILI’s budget that the journal’s expeses have been paid.

Enquiries: Tuomas M.S. Lehtonen, Secretary General of the Finnish Literature Society, telephone +358 40 560 9879.

On the make

31 December 2007 | Fiction, Prose

Extracts from the novel Benjamin Kivi (WSOY, 2007). Introduction by Lauri Sihvonen

Benjamin Kivi alias Into Penger, the 1930s

What was Kuihkä worth? What were this little man and his sons worth? What was I worth?

I drove where the little man told me to, with no lights, through a densely populated area. I could only see half a meter in front of me, trying to sense the bends and curves in the road and still keep Tallus’ car in good shape. When we got to the woods I turned on the lights and glanced at the little man sitting next to me. He was stuffing a handkerchief into his sleeve like an old housewife. The top of his head was sweating. He brushed his hair back and shoved his cap down on his head.

I had two hours to think as I drove, but it felt like a few minutes. If I didn’t drive the car, someone else would have, everything would happen just like the little man had planned, and I wouldn’t know anything about Kuihkä. What was I going to do, watch while he was thrown to the wolves? Kuihkä rescued me once. Was it meant to be that I should drive the car? Was I meant to change the course of events? How many coincidences can there be in one lifetime, and what do they signify? If events weren’t random, then what the hell was I supposed to do? More…

About us

8 January 2009 |

The Books from Finland online journal ceased operation on 1 July 2015, and no new articles will be published on the site.

A comprehensive online archive is available for readers to access. Brief extracts from Books from Finland may be quoted, provided that the source is cited.

If you wish to use longer extracts, please contact .


Books from Finland covers

Books from Finland, an independent English-language literary journal, was aimed at readers interested in Finnish literature and culture. Its online archive constitutes a wide-ranging collection of Finnish writing in English: over 550 short pieces and extracts from longer works by Finnish authors were published from 1967 onwards.

Books from Finland featured classics as well as new writing, fiction and non-fiction, and other materials aimed at giving readers additional information on Finnish society and the wellsprings of Finnish literature. The target audience encompasses literary and publishing professionals, editors, journalists, translators, researchers, students, universities, Finns living abroad and everyone else with an interest in Finland and its literature.

Of course, publishing Finnish and Finland-Swedish literature in English requires skilled translators. Books from Finland’s editorial policy was always to use native English-speaking translators. In recent years David Hackston, Hildi Hawkins, Emily & Fleur Jeremiah, David McDuff, Lola Rogers, Neil Smith, Jill Timbers, Ruth Urbom and Owen Witesman translated for us.

Books from Finland was founded in 1967 and appeared in print format up to the end of 2008. From 2009 to 2015 it was an online publication. The journal’s archives have been fully digitised, and remaining issues will be made available in late 2015.

The Finnish Book Publishers’ Association (Suomen Kustannusyhdistys, SKY) began publishing the print edition of Books from Finland in 1967 with grant support from the Finnish Ministry of Education and Culture. In 1974 the Finnish Library Association (Suomen Kirjastoseura) took over as publisher until 1976, when it was succeeded by the Helsinki University Library, which remained as the journal’s publisher for the next 26 years. In 2003 publishing duties were handed over to the Finnish Literature Society (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, SKS) and its FILI division, which remained its home until 2015. The journal received financial assistance from the Finnish Ministry of Education and Culture throughout its 48 years of existence.

The editors-in-chief of Books from Finland were Prof. Kai Laitinen (1976–1989), journalist and critic Erkka Lehtola (1990–1995), author Jyrki Kiiskinen (1996–2000), author and journalist Kristina Carlson (2002–2006), and journalist and critic Soila Lehtonen (2007–2014), who had previously been deputy editor. The journal was designed by artist and graphic designer Erik Bruun from 1976 to 1989 and thereafter by a series of graphic designers: Ilkka Kärkkäinen (1990–1997), Jorma Hinkka (1998–2006) and Timo Numminen (2007–2008).

In 1976 Marja-Leena Rautalin, the director of the Finnish Literature Information Centre (now known as FILI), became deputy editor of Books from Finland. She was succeeded by Anna Kuismin (neé Makkonen), a literary scholar. Soila Lehtonen served as deputy editor from 1983 to 2006. Hildi Hawkins, who had been translating texts for the journal since the early 1980s, held the post of London editor from 1992 until 2015.

The editorial board of Books from Finland was chaired from 1976 to 2002 by chief librarian Esko Häkli, from 2004 to 2005 by the Secretaries-General the Finnish Literature Society, Jussi Nuorteva and Tuomas M.S. Lehtonen, and from 2006 to 2015 by Iris Schwanck, director of FILI. Members of the board included literary scholars, journalists, authors and publishers.

This history of Books from Finland was compiled by Soila Lehtonen, who served as the journal’s deputy editor from 1983 to 2006 and editor-in-chief from 2007 to 2014. English translation by Ruth Urbom.

Midsummer madness

31 December 2005 | Archives online, Fiction, Prose

An extract from the novel Voimattomuus (‘Powerlessness’, WSOY, 2005). Introduction by Maila-Katriina Tuominen

Cast:
a man
a woman
a boy

Midsummer Eve. A cabin.Outside it’s raining a little, but the blanket of clouds is already breaking up.
It’s bright in the cabin, like daylight. The table is set.
A bunch of wild violets, torn from its means of support, droops in the middle of the table, surrounded by stemmed glasses and paper napkins folded into the shape of swans. The champagne, aquavit and white wine are still chilling.
A man and a woman walk into the cabin wearing bathrobes. She has a terrycloth towel wound around her head like a turban. They’re coming from the sauna. He looks at the table with surprise. The table is set for three.
She notices the man’s gaze and hurries into the bedroom to get dressed.
He takes a beer out of the refrigerator and sits down at the table in his bathrobe.
A long silence. More…

You@me

30 September 1999 | Authors, Interviews

Leena Krohn

Photo: Liisa Takala

In Leena Krohn’s novel, Pereat mundus (1998) the central role is played by a number of characters called Håkan. All of them are different, living in different times and different places, but they are still Everymans: you and me. In the following e-mail interview, Maria Säntti asks Krohn about her relationship with language, imagination, the world – and virtual reality

Date: Fri Jul 23 18:04:24 1999 To: Leena Krohn <krohn@kaapeli.fi> From: Maria Santti <maria@kaapeli.fi> Subject: Let the interview begin!

Dear Leena,
I have just read Pereat mundus, which I like very much. I have many questions to ask you about it; I shall try to gather my thoughts, but I think I am troubled by the problem of the first sentence. I am alarmed even to contemplate the maze of questions and answers the first question will lead us to.

Over the past thirty years you have published a couple of dozen collections of poetry, short stories and essays, and, since Tainaron (1985), ‘novels, sort of’. This is how  Pereat mundus defines its own genre on its title page. Sometimes your works incline toward novels, as in Umbra, 1990, sometimes toward collections of short stories – Matemaattisia olioita ja jaettuja unia (‘Mathematical creatures and shared dreams’, 1992) and sometimes collections of essays – Rapina ja muita papereita (‘Rustle and other papers’, 1989). How did you find this open ‘epistolary novel’ form for your work? More…

The pirate’s friend

11 March 2011 | Articles, Non-fiction

Intellectual property was hot stuff half a millennium ago, and not much has changed: Teemu Manninen takes a look at piracy and mercenaries in the age of electronic books

Sir Fulke Greville, 1st Baron Brooke (1554–1628) by Edmund Lodge. Photo: Wikimedia

In November 1586 Fulke Greville (later 1st Baron Brooke) sent Queen Elizabeth’s spymaster Sir Francis Walsingham a letter complaining about some ‘mercenary printers’‘ plans to print the romance novel Arcadia written by his friend (and Walsingham’s son-in-law) Sir Philip Sidney, who had died that very same year. This ‘mercenary book’ needed to be ‘stayed’, i.e. censored by the authorities, so that Sidney’s friends and relatives might take control, and also because publishing his works without consulting Greville or someone close to Sidney might damage his reputation or even his ‘religious honors’.

I rehearse this ancient tale because of its exemplary value for us today. From our point of view there seems nothing extraordinary about Greville’s actions: he is seeking to defend his friend’s literary estate from ‘mercenaries’ who steal intellectual property (IP): pirates. More…